"قلعة" - Arabic French dictionary

    "قلعة" - Translation from Arabic to French

    • château
        
    • Qalat
        
    • forteresse
        
    • Qal'
        
    • Qalaat
        
    • Castle
        
    • Qalaât
        
    • Fort
        
    • tour
        
    • citadelle
        
    • Castral
        
    • Qala
        
    • bastion
        
    • Qala-i
        
    Boxer des Blancs dans un château à Malibu, c'est hors limite. Open Subtitles أنت تتحدث عن قتل أحدهم في قلعة محصنة هناك
    Oui, ce serait parfait, si j'allais au château de la Reine. Open Subtitles سيكون هذا لطيفاً لو أنّي ذاهب إلى قلعة الملكة
    — À 6 heures, les forces israéliennes postées à Qalat ach—Chaqif ont bombardé les communes de Mayfadoun, Choukine et Qa'qa'iyat aj—Jisr. UN - الساعة ٠٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من قلعة الشقيف قذائف مدفعية على خراج بلدات ميفدون - شوكين - قعقعية الجسر.
    On ne sait toujours pas comment l'alpe est rentré dans sa chambre, parce que cet endroit était une forteresse. Open Subtitles ما زلنا لم نعرف كيف دخل الألبي إلى غرفة دان لأن مكانه كأنه قلعة محصنة
    Bassorah, Bassiya, Salmane, Qal'at Saleh, Lassaf, Qorna, Imara, Souq al-Chouyoukh, Chatra, Jabayech UN البصرة، البصية، السلمان، قلعة صالح، اللصف، قرنة، العمارة، سوق الشيوخ، الشفرة، الجبايش.
    Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Salmane, Qorna, le sud de Diwaniya, le sud de Najaf, Amara, Qalaat Salih et Bassiya. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية، السماوة، السلمان، القرنة، جنوب الديوانية، جنوب النجف، العمارة، قلعة صالح، البصية.
    Je sais que votre témoignage au procès de Frank Castle a nui à votre carrière. Open Subtitles سيدي، وأنا أعلم شهادتك في حالة ضد قلعة فرانك يصب حياتك المهنية.
    Un porc qui vit dans un château demeure un porc. Open Subtitles الخنزير الذي يعيش في قلعة لا تزال خنزير.
    Maman disait que mon père était prince, qu'il vivait dans un château en France. Open Subtitles أمي قالت أن أبي كان أميرًا عاش في قلعة في فرنسا
    Donc, simplement prendre l'ultra fortifié château d'Hydra, et ouvrir le portail alien. C'est ça ? Open Subtitles إذاً، سنقتحم قلعة هايدرا الحصينة ونفتح بوابة لعالم آخر، أهذا كل شئ؟
    Un château de glace dans l'air, le meilleur et le plus brillant solide congelé. Open Subtitles قلعة من الجليد في الهواء إنها من أفضل وألمع الأفكار المُجمدة
    Je veux que tu trouves une maison gonflable ou un château. Open Subtitles حسناً, إهدء أحتاجك لإقتناء منزل منفوخ على شكل قلعة
    Il paraît qu'il est invité par le seigneur dans son château. Open Subtitles أجل, لقد سمعت بأنه ضيف وقد زار قلعة الملك
    Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Amara, Qorna, Artawi, Chebaïsh, Salmane, Chatra, Lassaf, Najaf, Qalat Salih, Diwaniya, Bassiya, Rifa'i, Qorna, Hamza, Nakhib, sud-Najaf et Taqtaqana. UN الناصرية، السماوة، العمارة، القرنة، أرطاوي، الجبايش، السلمان، الشطرة، اللصف، النجف، قلعة صالح، الديوانية، البصية، الرفاعي، القرنة، الحمزة، النخيب، جنوب النجف، طقطقانة.
    Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Joulaïba, Artawi, Bassia, Qarna, Jabaïch, Achbija, Qalat Sala, Bassorah, Salmane, Amara, Chanafia et Lassaf. UN الناصرية، السماوة، الجليبة ارطاوي، البصية، القرنة، الجبايش، اشبيجة، قلعة صالح، البصرة، السلمان، العمارة، الشنافية، اللصف.
    Ici, dans cette forteresse de solitude, nous essaierons d'y répondre, ensemble. Open Subtitles هنا في قلعة العزلة هذه سنحاول إيجاد الإجابات معاً
    La place du marché central de la ville près de la forteresse de Nis a également été bombardée. UN وتعرض أيضا السوق المركزي بالمدينة قرب قلعة نيس للقصف.
    Bassorah, Bassiya, Salmane, Artawi, Lassaf, Qorna, Achbija, Joulayba, Nassiriya, Chatra, Noukhayb, Qal'at Saleh, Oum Qasr UN البصرة، البصية، السلمان، أرطاوي، اللصف، القرنة، أشبجة، الجليبة، الناصرية، الشطرة، النخيب، قلعة صالح، أم قصر
    Bassorah, Qorna Joulayba, Qal'at Saleh, Imara, Hay, Bassiya, Artawi, Nassiriya, Samawa UN البصرة، القرنة، الجليبة، قلعة صالح، العمارة، الحي، البصية، أرطاوي، الناصرية، السماوة
    Altitude : moyenne. Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Bassorah, Qalaat Salih, Qorna, Joulaïba, Bassiya et Artawi. UN تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية، السماوة، البصرة، قلعة صالح، القرنة، الجليبة، البصية، أرطاوي.
    Il était stationné à Berkeley Castle où le roi fut tué et arriva peu de temps après, blessé et cherchant un refuge. Open Subtitles هو كان متركز في قلعة بيركيلي حيث قتل الملك ووصل إلى هنا بعد وقت قصير مصاب ويريد المأوى
    Zones survolées : Nassiriya, Samawa, Bassorah, Imara, Artawi, Joulaïba, Salman, Cheikh Saâd, Al Hachimiya, Al Kout, Karbala, Razaza, Rafa'i, Ashbija, Chanafiya, Al Hay, Qalaât Salah, Al Lassaf, Afak, Ramitha, Taqtaqana, Diwaniya, sud de Diwaniya, Najaf, Chatra, Bassiya, Al Qorna, Ali Asharqi. UN الناصرية، السماوة، البصرة، العمارة، أرطاوي، الجليبة، السلمان، شيخ سعد، الهاشمية، الكوت، كربلاء، الرزازة، الرفاعي، اشبيجة، الشنافية، الحي، قلعة صالح، اللصف، عفك، الرميثة، طقطقانة، الديوانية، جنوب الديوانية، النجف، الشطرة، البصية، القرنة، علي الشرقي.
    Tu es habillé comme un gladiateur dans un château Fort construit lors d'un mauvais trip. Open Subtitles أنكَ تتنكرُ مثل مصارع، في قلعة محصنة بنيتها و أنتَ تمرُ بمحنة.
    Je veux dire qu'il est trop tard pour détruire la tour. Open Subtitles لايمكن تدمير قلعة البخار الآن لأنه العالم بأسره شاهدها
    Le château de Toron, situé à l'intérieur de la citadelle de Tibnine, a été directement visé et d'importantes parties ont été détruites. UN واستُهدفت قلعة طورون في تبنين استهدافاً مباشراً مما تسبب في تدمير أجزاء منها.
    Les putes seraient au chômage de Dorne à Castral Roc. Open Subtitles العاهرات ستذهبن للسعيّ (من (دورنا) إلى (قلعة الصخرة
    À Musa Qala, les efforts de la Direction ont permis de renforcer la coordination entre l'État et la communauté internationale. UN وفي قلعة موسى، أثمرت الجهود الرائدة التي قامت بها المديرية عن تحسين التنسيق بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    La réunion des 32 membres du Conseil marque la fin effective du dernier bastion du pouvoir minoritaire blanc. UN وان اجتماع المجلس الذي يتكون من ٣٢ عضوا يعتبر علامة على نهاية حقيقية ﻵخر قلعة في افريقيا من قلاع حكم اﻷقليات البيضاء.
    a) Fermer neuf bureaux provinciaux à Zabol (Qalat), Nimroz (Zarandj), Orozgan (Tarin Kot), Ghor (Tchaghtcharan), Badghis (Qala-i Nao), Sar-e Pol (Sar-e Pol), Kounar (Assadabad), Takhar (Taloqan) et Deykandi (Nili); UN (أ) إغلاق تسعة مكاتب مقاطعات في زابول (قلات)، ونيمروز (زارانج)، وارزكان (تيرين كوت)، وغور (شاغشاران)، وبادغيس، (قلعة البريد ناو)، وساري بول (ساري بول)، وكونار (أسد آباد)، وتخار (طالوقان)، وداي كوندي (نيلي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more