"قوموا" - Translation from Arabic to French

    • Faites
        
    • votre
        
    • allez
        
    • Faites-le
        
    • Allez-y
        
    A part ça, Faites ce que vous devez pour arrêter l'Archer. Open Subtitles خلاف ذلك، قوموا بما في وسعكم للإيقاع بهذا النشاب.
    Faites venir la brigade canine. Open Subtitles قوموا بإحضار وحدة مراقبة الحيوانات هنا من أجل الكلب
    Donnez-nous une longueur d'avance, puis Faites sauter la seconde charge. Open Subtitles أعطونا بداية للأمام ثم قوموا بتفجير الشحنات
    Je vais en parler avec Kimura. Finissez votre boisson et partez. Open Subtitles سأتحدث بهذا الشأن مع كيمورا قوموا بإنهاء شرابكم وارحلوا
    allez voir les cinémas du coin, voir si quelqu'un l'a vu. Open Subtitles قوموا بالتحرّي في المسارح المحلية، أنظروا إن رآه أحد ما هناك..
    Tout cela à cause de votre incapacité à agir. Faites-le sortir. Open Subtitles كل ذلك بسبب عدم قدرتك علي التصرف المناسب قوموا بإخلائه
    Faites ce qu'il faut pour confirmer ce lien. Open Subtitles قوموا بكل ما يلزم لتأكيد علاقتهم بالهجوم
    Les enfants, Faites vos devoirs et au lit ! Open Subtitles يا أطفال، قوموا بواجباتكم وبعدها إخلدوا لنوم
    Brossez vos dents, Faites vos devoir, ne jouez pas avec les allumettes, etc. Open Subtitles فرّشوا أسنانكم، قوموا بواجباتكم، لا تلعبوا بأعواد الثقاب إلخ، إلخ، إلخ
    Faites des courses. Perturbez les données. Open Subtitles قوموا بالمحو, وفكّوا شفرات نقاط البيانات
    Le monde vous attend. Faites une tournée mondiale. Open Subtitles أريدكم أن تغزوا العالم، قوموا بجولة دولية
    Écoutez, Faites votre travail et trouvez la garce qui a fait ça, d'accord ? Open Subtitles أنظروا, فقط قوموا بوظيفتكم وجدوا الأحمق الذي قام بذلك حسناً؟
    On y voit rien même en pleine journée. Faites quelque chose pour améliorer notre quotidien ! Open Subtitles انه مظلم حتى اثناء ضوء النهار قوموا بتحسين مستوى المعيشة
    Faites un test ADN sur son corps et comparez-le aux échantillons de son dossier. Open Subtitles قوموا بإجراء فحص للحمض النوويّ لجثته و قارنوها بالعينات الموجودة بالفعل في الملف
    Ok, mais Faites vite. Vous avez du travail à faire. Open Subtitles حسنا ولكن قوموا بذلك سريعا لديكم عمل لتقوموا به
    Vous, les monstres, vous Faites vos affaires. On ne s'en mêlera pas. Open Subtitles انظرا، أنتم أيُّها المسوخ قوموا بأموركم وسنغض الطرف.
    Faites quelques campagnes gratuites, institutionnelles, tout ce que vous pourrez parce que, qu'ils l'admettent ou non, ce genre de prix est important pour les clients. Open Subtitles قوموا ببعض الاعلانات العامة المجانية مهما تكلف الأمر لأن العملاء سواء اعترفوا بذلك ام لا فهم يهتمون بسمعتكم
    Faites un test ADN du bras long de son chromosome 22. Open Subtitles قوموا بتحليل للحمض النووي بالذراع الطويل لكروموسوم 22
    Chers voisins, moi, Ng Chan, je compte sur votre soutien. Open Subtitles من فضلكم ايها الجيران قوموا بدعم منظمتي الخيرية
    Remontez tous votre manche droite. Open Subtitles حسناً جميعاً من فضلكم قوموا برفع الأكمام اليُمنى
    Vous allez causer une esclandre. Il faut que tout le monde vous regarde. Open Subtitles .وبقيتكم قوموا بلفت الإنتباه إليكم .أنا بحاجة إلى أن يشاهدكم الجميع هنا
    Faites-le bien, ou ne le Faites pas. Open Subtitles قوموا بذلك بشكل صحيح، أو لا تقوموا به على الإطلاق.
    À propos, si vous voulez voler quelque chose... argent, bijoux, TV... Allez-y. Open Subtitles و على فكرة إذا أردتم سرقة أي شيء مال, حلي, تلفار قوموا بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more