A part ça, Faites ce que vous devez pour arrêter l'Archer. | Open Subtitles | خلاف ذلك، قوموا بما في وسعكم للإيقاع بهذا النشاب. |
Faites venir la brigade canine. | Open Subtitles | قوموا بإحضار وحدة مراقبة الحيوانات هنا من أجل الكلب |
Donnez-nous une longueur d'avance, puis Faites sauter la seconde charge. | Open Subtitles | أعطونا بداية للأمام ثم قوموا بتفجير الشحنات |
Je vais en parler avec Kimura. Finissez votre boisson et partez. | Open Subtitles | سأتحدث بهذا الشأن مع كيمورا قوموا بإنهاء شرابكم وارحلوا |
allez voir les cinémas du coin, voir si quelqu'un l'a vu. | Open Subtitles | قوموا بالتحرّي في المسارح المحلية، أنظروا إن رآه أحد ما هناك.. |
Tout cela à cause de votre incapacité à agir. Faites-le sortir. | Open Subtitles | كل ذلك بسبب عدم قدرتك علي التصرف المناسب قوموا بإخلائه |
Faites ce qu'il faut pour confirmer ce lien. | Open Subtitles | قوموا بكل ما يلزم لتأكيد علاقتهم بالهجوم |
Les enfants, Faites vos devoirs et au lit ! | Open Subtitles | يا أطفال، قوموا بواجباتكم وبعدها إخلدوا لنوم |
Brossez vos dents, Faites vos devoir, ne jouez pas avec les allumettes, etc. | Open Subtitles | فرّشوا أسنانكم، قوموا بواجباتكم، لا تلعبوا بأعواد الثقاب إلخ، إلخ، إلخ |
Faites des courses. Perturbez les données. | Open Subtitles | قوموا بالمحو, وفكّوا شفرات نقاط البيانات |
Le monde vous attend. Faites une tournée mondiale. | Open Subtitles | أريدكم أن تغزوا العالم، قوموا بجولة دولية |
Écoutez, Faites votre travail et trouvez la garce qui a fait ça, d'accord ? | Open Subtitles | أنظروا, فقط قوموا بوظيفتكم وجدوا الأحمق الذي قام بذلك حسناً؟ |
On y voit rien même en pleine journée. Faites quelque chose pour améliorer notre quotidien ! | Open Subtitles | انه مظلم حتى اثناء ضوء النهار قوموا بتحسين مستوى المعيشة |
Faites un test ADN sur son corps et comparez-le aux échantillons de son dossier. | Open Subtitles | قوموا بإجراء فحص للحمض النوويّ لجثته و قارنوها بالعينات الموجودة بالفعل في الملف |
Ok, mais Faites vite. Vous avez du travail à faire. | Open Subtitles | حسنا ولكن قوموا بذلك سريعا لديكم عمل لتقوموا به |
Vous, les monstres, vous Faites vos affaires. On ne s'en mêlera pas. | Open Subtitles | انظرا، أنتم أيُّها المسوخ قوموا بأموركم وسنغض الطرف. |
Faites quelques campagnes gratuites, institutionnelles, tout ce que vous pourrez parce que, qu'ils l'admettent ou non, ce genre de prix est important pour les clients. | Open Subtitles | قوموا ببعض الاعلانات العامة المجانية مهما تكلف الأمر لأن العملاء سواء اعترفوا بذلك ام لا فهم يهتمون بسمعتكم |
Faites un test ADN du bras long de son chromosome 22. | Open Subtitles | قوموا بتحليل للحمض النووي بالذراع الطويل لكروموسوم 22 |
Chers voisins, moi, Ng Chan, je compte sur votre soutien. | Open Subtitles | من فضلكم ايها الجيران قوموا بدعم منظمتي الخيرية |
Remontez tous votre manche droite. | Open Subtitles | حسناً جميعاً من فضلكم قوموا برفع الأكمام اليُمنى |
Vous allez causer une esclandre. Il faut que tout le monde vous regarde. | Open Subtitles | .وبقيتكم قوموا بلفت الإنتباه إليكم .أنا بحاجة إلى أن يشاهدكم الجميع هنا |
Faites-le bien, ou ne le Faites pas. | Open Subtitles | قوموا بذلك بشكل صحيح، أو لا تقوموا به على الإطلاق. |
À propos, si vous voulez voler quelque chose... argent, bijoux, TV... Allez-y. | Open Subtitles | و على فكرة إذا أردتم سرقة أي شيء مال, حلي, تلفار قوموا بذلك. |