"كأساً من" - Translation from Arabic to French

    • un verre de
        
    • un verre d'
        
    • une coupe de
        
    • une tasse de
        
    Pourquoi ne pas manger, boire un verre de vin, profiter de notre charmante compagnie ? Open Subtitles لماذا لا تأكلين طعامك وتشربين كأساً من النبيذ استمتعي بهذه الرفقة الساحرة؟
    Je peux pas conduire. J'ai bu un verre de vin. Open Subtitles لا أستطيع القيادة لقد احتسيت كأساً من النبيذ
    Aucun-lingus. Mwah. Oh, je t'ai servi un verre de vin. Open Subtitles ليس باللسان لقد سكبت لكِ كأساً من النبيذ
    Je boirais un verre d'eau en vous cuisant pour vous manger. Open Subtitles و أنا سأشرب كأساً من الماء القابل للشرب بينما أستخدم النار لأطبخكما
    Smithers, servez-moi un verre d'eau. Maintenant appuyez sur mon abdomen. Soit vous obtenez cette signature soit je vous charge de redémarrer notre centrale à Tchernobyl Open Subtitles صبَ لي كأساً من الماء والان اعصر صدري والان اما ان تحصل على ذلك التوقيع او ستكون انت المسؤول
    Puis-je vous offrir une coupe de champagne ? Open Subtitles هل يمكنني أن أعرض عليكما كأساً من الشمبانيا ؟
    D'accord, bien. Veux-tu une tasse de thé ? Open Subtitles حسناً جيد ، هل تريدين كأساً من الشاي ؟
    Maintenant, je ne sais pas pour toi, mais c'est le moment de la soirée où j'aime me détendre avec un verre de vin, et après peut-être que... Open Subtitles الان, لا أعرف عنك ولكن هذا الوقت الذي يجب أن نرتاح ونشرب كأساً من النبيذ
    2 bières par jour et un verre de whisky par week-end. Open Subtitles إشرب زجاجتين من البيرة يومياً و كأساً من الويسكي كل أسبوع
    Puis-je avoir un verre de champagne ? Open Subtitles أيمكنني أن أحصل على كأساً من الشامبانيا من فضلك؟
    Puis-je t'offrir un verre de vin ? Open Subtitles ، هل ينكنني أن أقدم لكِ كأساً من النبيذ ؟
    Voudrais-tu retirer ton manteau Et prendre un verre de champagne? Open Subtitles هلاّ نزعت معطفك ، وتناولت كأساً من النبيذ ؟
    Et je te sers un verre de lait de lin pour le faire passer. Open Subtitles وسأسكب لكِ كأساً من حليب الكتان لتنظيف جهازك الهضمي
    Tu vois ? Je vais te servir un verre de jus d'orange frais pour te nettoyer. Open Subtitles سأملأُ لكَ كأساً من عصير البرتقال حتّى تنظّف به معدتكَ.
    Maman, tu vas devoir t'asseoir, prendre un verre de vin et profiter de la charmante compagnie de ta charmante famille. Open Subtitles أمّاه، يجب عليكِ أن ترتاحي وتتناولي كأساً من النبيذ واستمتعي بصحبة عائلتكِ الجميلة
    Vous voulez un verre de vin ? Open Subtitles أيمكنني أن اجلب لكِ شراباً؟ كأساً من النبيذ ، ربما؟
    Pourquoi ne vas-tu pas me chercher un verre de vin, et moi je vais juste m'asseoir ici et attendre que tu reviennes sain et sauf. Open Subtitles لما لا تجلب لي كأساً من النبيذ ؟ وسأجلس هنا وحسب
    Je descends me prendre un verre d'eau. Tu veux quelque chose ? Open Subtitles سأذهب إلى الأسفل و احضر كأساً من الماء ، هل تريد شيئاً؟
    - S'il voulait un verre d'eau et s'asseoir une minute, comme une personne aimable. Open Subtitles لقد سألته إن كان يريد أن يشرب كأساً من الماء.. و يجلس قليلاً كما كان أي شخص لطيف ليفعل
    Kibby, rends-toi utile et va me chercher un verre d'eau. Open Subtitles كيبي, لما لا تجعلين من نفسك مفيدة وتحضري لي كأساً من الماء؟
    Tu veux un verre d'eau ? Open Subtitles أيمكن أن أحضر لكِ كأساً من الماء؟
    Tu veux expliquer à ceux qui ont bu une coupe de vin ? Open Subtitles أتريد تحليل الأمر لأولئك الذين سبق وشربوا كأساً من النبيذ؟
    Tu veux une tasse de thé ? Open Subtitles أتريدين كأساً من الشاي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more