"كأسا من" - Translation from Arabic to French

    • un verre de
        
    • un verre d'
        
    • une tasse de
        
    • servir
        
    Mais si tu veux un verre de vin, fais toi plaisir. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما
    Ed, si vous comptez me demander des conseils sur le sexe payez-moi un verre de vin d'abord. Open Subtitles إد، إذا كنت ستعمل يسألني النصيحة الجنس، يرجى تشتري لي كأسا من النبيذ أولا.
    Prends un verre de vin, comme nous. Open Subtitles أنت لا ستعمل لها كأسا من النبيذ؟ هيا. نحن جميعا ستعمل يكون له كأسا من النبيذ.
    Séduis vite une interne dégoûtante, car lors du prochain incendie, personne ne daignera te tendre un verre d'eau. Open Subtitles عليك ان تجد متدربة لعوبا لتحبك لأنه في المرة القادمة التي تتواجد فيها في مبنى محترق لن يعطيك احد كأسا من الماء
    Je ne peux pas vous dire combien de fois je me suis assise ici, à regarder la rue, avec une tasse de.. Open Subtitles لا يمكنني ان أخبرك كم مرة جلست هنا صباحا انظر للحي أتناول كأسا من..
    Tu veux un verre de vin ou quelque chose ? Open Subtitles أريد كأسا من النبيذ أو شيء من هذا؟
    En plus, tu est là maintenant. Tu veux un verre de vin ? Open Subtitles كما أنك هنا الآن هل تريدين كأسا من النبيذ ؟
    M. Thomas, que se passait-il si votre femme buvait un verre de vin avant de prendre son somnifère ? Open Subtitles السيد توماس، ما حدث إذا زوجتك من أي وقت مضى يشرب كأسا من النبيذ قبل اتخاذ لها حبوب منع الحمل النوم؟
    Vous préférez peut-être un verre de vin ? Open Subtitles أو ربما كنت تفضل أن يكون لها كأسا من النبيذ؟
    Elle va venir s'asseoir avec nous et prendre un verre de vin. Open Subtitles أنها ستأتي وتجلس معنا .وتأخذ كأسا من النبيذ
    Vous trouverez un verre de champagne qui vous attend sur la table de chevet. Open Subtitles سوف تجدين كأسا من الشمبانيا في إنتضارك. على المنضدة.
    Puis-je vous offrir un verre de champagne, M. Gaines ? Open Subtitles يمكن أن أحصل لك كأسا من الشمبانيا ، السيد جاينز؟
    Nan, ton père est dehors alors je vais me servir un verre de vin et regarder des émissions trash sans que ton père ne gache tout en criant " mais ça se peut pas". Open Subtitles لا , والدُك في الخارج سأسكب كأسا من النبيذ و أُشاهد بعض البرامج السيّئة التي كان سيفسدها
    Tu peux me servir un verre de vin ? Open Subtitles ايمكنك ان تجلب لي كأسا من النبيذ, من فضلك؟
    - Prends donc un verre de vin. - Je ne veux pas de vin ! Open Subtitles تناولي كأسا من النبيذ لا أحتاج نبيذا
    Et je prendrai un verre de lait glacé. Open Subtitles وسأتناول كأسا من اللبن البارد.
    Du blanc et un verre d'eau minérale, s'il vous plaît. Open Subtitles كأسا من النبيذ، يا سيدي؟ - النبيذ الأبيض.
    S'il prend un verre d'eau, tu le notes. C'est pas un hôtel. Open Subtitles لو أخذ كأسا من الماء دوني ذلك إننا لا ندير فندقا
    Je n'ai pas même eu le temps de prendre un verre d'eau Open Subtitles ليس لديّ حتى الوقت لأشرب كأسا من الماء
    - Je peux vous apporter une tasse de thé? Open Subtitles - هَلّ بالإمكان أَنْ أجلب لك كأسا من الشاي؟
    Je vais aller prendre une tasse de café Open Subtitles سأذهب لأتناول كأسا من القهوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more