"كانوا يبحثون عنه" - Translation from Arabic to French

    • ils cherchaient
        
    • étaient à sa recherche
        
    • luimême avaient été recherchés par
        
    • il cherchait
        
    • le cherchait
        
    • cherchaient-ils
        
    • ils recherchaient
        
    • ils le cherchaient
        
    • qui étaient à
        
    Quelqu'un cherchait quelque chose, et je ne suis pas sûr qu'ils aient trouvé ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles شخص ما يبحث عن شيء، ولست متأكداً إن وجدوا الشيء الذي كانوا يبحثون عنه
    Je pense qu'ils n'auraient pas tiré avant d'avoir trouvé ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles تحليلي هو أنّهم لن يقوموا بإطلاق النار علينا حتى ينتهون من سرقة ما كانوا يبحثون عنه ..
    Peu importe ce qu'ils cherchaient ça a coûté sa famille à cette petite. Open Subtitles الشيء الذي كانوا يبحثون عنه كلّف هذه الصغيرة عائلتها
    Son père avait été assassiné par les moudjahidin qui étaient à sa recherche. UN واغتيل والده على يد المجاهدين الذين كانوا يبحثون عنه.
    4.2 Lors du premier entretien qu'il a eu à son arrivée, le requérant a déclaré qu'il appartenait à une famille victime de la répression en Iraq et qu'après l'Intifada deux de ses frères et luimême avaient été recherchés par la police. UN 4-2 وذكر خلال المقابلة الأولى التي أُجريت معه عند وصوله أنه ينتمي إلى أسرة عراقية تتعرض للاضطهاد وأن رجال الشرطة كانوا يبحثون عنه وعن اثنين من أشقائه عقب الانتفاضة.
    Parce qu'ils voulaient que personne ne sache ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles لأنهم لم يريدوا لأي أحد أن يعلم ما كانوا يبحثون عنه
    Ces Japonais, ils cherchaient quoi dans la voiture ? Open Subtitles إذا اليابانيون في دائرة الشرطة ما الذي كانوا يبحثون عنه في السيارة؟
    Ils n'ont apparemment pas trouvé ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles على ما يبدو أنّهم لم يجدوا ما كانوا يبحثون عنه.
    Une chose est sûre, qui que ce soit, ils savaient exactement ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles هناك شيء مؤكد, هو أياً كانت هويتهم, فهم يعلمون بالتحديد عما كانوا يبحثون عنه.
    Et ils ont trouvé ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles ووجدوا بالضبط ما كانوا يبحثون عنه
    Non, ils ont pas eu ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles لا, لم يجدوا ما كانوا يبحثون عنه
    Je sais ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف مالذي كانوا يبحثون عنه
    Et j'imagine ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles و هناك إحتمال واحد لما كانوا يبحثون عنه
    Son père avait été assassiné par les moudjahidin qui étaient à sa recherche. UN واغتيل والده على يد المجاهدين الذين كانوا يبحثون عنه.
    4.2 Lors du premier entretien qu'il a eu à son arrivée, le requérant a déclaré qu'il appartenait à une famille victime de la répression en Iraq et qu'après l'Intifada deux de ses frères et luimême avaient été recherchés par la police. UN 4-2 وذكر خلال المقابلة الأولى التي أُجريت معه عند وصوله أنه ينتمي إلى أسرة عراقية تتعرض للاضطهاد وأن رجال الشرطة كانوا يبحثون عنه وعن اثنين من أشقائه عقب الانتفاضة.
    Parce que l'homme de Castor savait précisément ce qu'il cherchait. Open Subtitles لأن زيت الخروع أعرف بالضبط ما كانوا يبحثون عنه.
    À quelques mètres de l'endroit où la patrouille le cherchait. Open Subtitles على بعد ياردات فقط من حيث دوريات الطرق السريعة كانوا يبحثون عنه.
    On a besoin de savoir ce qu'ils recherchaient. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما الذي كانوا يبحثون عنه
    Les mecs qui m'ont fait ça, ils le cherchaient. Open Subtitles الاشخاص الذين فعلوا هذا، قاموا بجرحي، لقد كانوا يبحثون عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more