"كان غريبا" - Translation from Arabic to French

    • était bizarre
        
    • était étrange
        
    • était un peu bizarre
        
    et puis un garçon asiatique m'a donné une tasse de Gatorade, ce qui était bizarre. Et puis j'ai fais tout le chemin jusqu'ici, c'était pénible. Open Subtitles ثم أعطى بعض صبي الآسيوية لي كوب من غاتوريد، الذي كان غريبا.
    Ce colis est arrivé pour toi. Hmm C'était bizarre. Open Subtitles أوه، كدت أنسى لقد وصل هذا الطرد لك هذا كان غريبا
    J'aurais pu me sentir trahie, mais c'était bizarre. Open Subtitles كان يتعين ان اشعر بالاهانة لكنه كان غريبا
    Ton tour de magie était bien. C'est ce que tu as dit qui était étrange. Open Subtitles لا, أرى أن خدعتك كانت جيدة إلا أن حديثك كان غريبا قليلاً
    J'ai toujours pensé qu'il était étrange, mais je n'aurais jamais cru que c'était un tel combattant. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنه كان غريبا لم أتصور أبدا رغم هذا أنه كان مقاتلا
    Je ne vais pas vous mentir, je suis passé au distrib'avant de venir, c'était un peu bizarre, un peu embarrassant. Open Subtitles نعم ،لن أكذب عليكِ الذهاب إلى الصراف قبل المجيء إلى هنا كان غريبا بعض الشيء ،محرجا نوعا ما.
    Même si ca lui a pris qu'une fois, ca, c'était bizarre. Open Subtitles في الواقع ، لقد فعلت ذلك مرة واحدة ولكن ذلك كان غريبا جدا
    Ouais, c'était bizarre. Elle m'a appelé son petit nugget de poulet puis elle a fait des drôles de bruits avec sa bouche. Open Subtitles نعم ، كان غريبا أن تسميني قطعةِ دجاجِ صَغيرةِ ثم تصدرت أصوات كأنها تأكلني
    Comme c'était bizarre et que je n'arrêtais pas de penser à toi. Open Subtitles من اللحظة التي رأيتكِ فيها و كم كان غريبا ذلك و لكنني لم أستطع التوقف عن التفكير فيك
    Je n'arrêtais pas de penser à des blagues pour toi. C'était bizarre. Open Subtitles انا لم استطع ان اتوقف عن التفكير فى النكت فى الليلة الماضية , هذا كان غريبا
    Je ne suis pas le seul à penser que c'était bizarre. Open Subtitles حسنا، ليس فقط أنا من يعتقد أنا هذا كان غريبا
    C'était bizarre. N'est-ce pas, maman ? Open Subtitles لقد كان غريبا ، أليس كذلك يا أمى؟
    On aurait dit une sorte d'oiseau. C'était bizarre. Open Subtitles كان غريبا , شئ يشبه الطائر ربما
    Je dis juste que c'était bizarre. Open Subtitles أنا فقط أقول انه كان غريبا
    - C'était bizarre. - Ne m'appelle pas mec. Open Subtitles كان غريبا - "لا تناديني "عزيزتي -
    Je ne suis pas du genre à demander l'aide du FBI, mais c'était étrange. Open Subtitles انا لست ذلك الشخص الذي يطلب مساعدة مكتب التحقيقات الفيدرالي لكن هذا كان غريبا
    Kamdongnim, je sais que mon comportement aujourd'hui était étrange et décevant. Open Subtitles ايها المدير أعلم أن ما فعلته اليوم كان غريبا للغاية و لابد أنك تشعر بخيبة الأمل من تصرفاتي
    Nous ne voyons pas très bien sur quels critères on a pu prétendre que le témoin était étrange et solitaire et, pour ce qui est du goût du vedettariat, le témoin a clairement fait savoir que sa coopération avec les enquêteurs était une source de frictions avec ses proches. UN إذ ليس من الواضح على أي أساس قيل إنه كان غريبا ووحيدا، وفيما يتعلق بالاستمتاع بالاهتمام، أوضح أن تعاونه مع التحقيق كان مصدرا لبعض الاحتكاكات داخل أسرته.
    Je n'ai pas compris. C'était étrange. Open Subtitles لم أتمكن من الفهم لقد كان غريبا
    Je ne peux pas vous dire à quel point c'était étrange. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أخبرك كم كان غريبا
    C'était étrange de passer le jour de Noël en famille, alors qu'Alice était seule à la morgue. Open Subtitles كان غريبا أن نقضي اعياد الميلاد معا العائله هناك و"ألس"وحيده في المشرحة
    Alors, vous avez dit que le gars qui vous a payé était un peu bizarre. Open Subtitles الان,قلت ان الرجل الذي دفع لك كان غريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more