"كان لديك" - Translation from Arabic to French

    • tu avais
        
    • vous aviez
        
    • Tu as eu
        
    • t'avais
        
    • avez eu
        
    • tu étais
        
    tu avais un petit ami pendant que j'étais dans la baignoire. Open Subtitles كان لديك صديق بينما كنت في حوض الاستحمام ؟
    La dernière fois que tu avais cette tête, tu m'as dis que Papa s'était suicidé. Open Subtitles آخر مرة كان لديك التي تبدو على وجهك، قلت لي أبي انتحر.
    Même si tu avais des preuves, personne ne te croirait. Open Subtitles حتى ولو كان لديك شيئاً، لايمكنُك فعله مباشرةً.
    J'ai écrit cet article sur Bruce Hendrie qui se retirait de l'élection, donc peut-être que si vous aviez besoin d'un journaliste pour Open Subtitles كتبت أن قطعة حوالي بروس هندري التسرب من سباق الحاكم، لذلك ربما إذا كان لديك أي شيء سياسي
    M. Skokie, vous aviez une bonne relation avec votre fils. Open Subtitles السيد سوكي، كان لديك علاقة جيدة مع ابنك.
    Au moins, Tu as eu la décence de lui dire. Open Subtitles على الأقل كان لديك الأداب البشرية لتقولي له
    Si t'avais idée des trucs que je voulais lui faire ? Open Subtitles إذا كان لديك أدنى فكرة عما كدت أفعله بها
    Pour autant que je m'en souvienne tu avais une autre raison. Open Subtitles بقدر ما أستطيع أن أتذكر كان لديك سبب آخر.
    Je pensais que tu avais un entretien avec le syndic. Open Subtitles أعتقدت أنه كان لديك مقابلة مع إدارة الشقة
    On était dans un bus entre King City et Salinas dans mon premier tour pour être Gouverneur et tu avais un paquet d'elle. Open Subtitles لقد كنا في الحافلة بين كينغ سيتي وساليناس في إدارتي لأول مرة كحاكم ولقد كان لديك طرد منها
    Tu viens d'un cabinet privé, donc tu avais un salaire qui pouvait être avantageux. Open Subtitles كنت آتِ من عيادةٍ خاصة لذا كان لديك ربح لتتفاوض عليه
    Zoila, je ne pensais pas que tu avais encore des choses à me dire. Open Subtitles زويلا، لم أكن أعتقد كان لديك أي شيء أكثر ليقول لي.
    Et qu'en est-il de ce garçon sur qui tu avais craqué en Bio ? Open Subtitles أوه، ماذا عن هذا الفتى كان لديك تزاحم في سيرتك الذاتية؟
    tu avais une jambe de bois pendant un petit moment. Open Subtitles كان لديك قدم خشبية لفترة قصيرة من الزمن.
    C'est marrant, je croyais que tu avais dit avoir un chien. Open Subtitles حسنا انه مضحك اعتفدت انك قلت كان لديك كلب
    Je suis désolé de soulever de faux espoirs, mais Delphine savait que vous aviez une copie. Open Subtitles أنا آسف لإثارة أي آمال كاذبة، لكن دلفين عرف كان لديك نسخة منه.
    C'est pas grave. Je leur dirai que vous aviez des invités. Open Subtitles سوف أتولى الأمر سوف أخبرهم أنه كان لديك ضيوف
    Mais si vous aviez un autre objet qui lui appartienne, on pourrait en faire. Open Subtitles لكن إن كان لديك شيئاً اَخراً يعود للساعي فسيمكننا صنع واحدة
    Une chose est sûre, vous ne seriez pas tant dans le pétrin si vous aviez quelqu'un qui gérait vos relations publiques. Open Subtitles ولكن عليّ أن أخبرك، ما كنتِ لتقعي في مآزق كهذه لو كان لديك من يتولّى العلاقات العامّة
    Je veux te demander si Tu as eu affaire aux Moines avant. Bien sûr ! Open Subtitles أريد أن أسأل إذا كان لديك أي تعامل مع الرهبان من قبل.
    Tu as eu des amis proches toute ta vie. Pas moi. Open Subtitles كان لديك أصدقاء مقربين طوال حياتك، بالنسبة لي لا
    Si t'avais une bite, je ressentirais la même chose. Open Subtitles فلو كان لديك عضو ذكريّ، لظلّت هذه مشاعري نحوك.
    Je sais que vous avez tous vu l'assemblée l'autre jour, et je suis sur que vous avez eu la même réaction que moi. Open Subtitles حسنا. وأنا أعلم أنك شاهدنا جميعا الجمعية في اليوم الآخر، وأنا واثق كان لديك نفس رد الفعل فعلت.
    Une si grosse tête, j'aurais dû me rendre compte que tu étais intelligent. Open Subtitles مشاهدة هذا لفة النقدية في؟ يتوجه بهذا الحجم، وينبغي لقد عرفت كان لديك دماغ واحد على لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more