"كان محق" - Translation from Arabic to French

    • avait raison
        
    • il a raison
        
    • avait vu juste
        
    Mais je ne peux pas m'empêcher de penser qu'il avait raison. Open Subtitles وحتى الآن لا أستطيع إبعاد شعور أنه كان محق
    Je sais pas s'il avait raison ou tort, mais il te voulait plus de bien que de mal. Open Subtitles لا أعلم إذا كان محق أو مخطئ لكن أعرف أنه أراد الخير أكثر من الشر
    Mais vous sentez maintenant que vous le méritez, il avait raison de vous punir. Open Subtitles ولكن تشعر الان انك تستحق هذا كان محق لمعاقبتك
    Paranoïaque, mais il avait raison... ce qui prouve ce que je t'ai toujours dit... Open Subtitles مرتاب، لكن كان محق... . وهذا يثبت ما أقوله لكِ دومًا...
    Je sais qu'en venant ici, on pensait que ce serait pour toujours, mais s'il a raison, on pourrait être heureux pour toujours. Open Subtitles أعلم أنه عندما جئنا هنا، اعتقدنا أنه سيكون للأبد لكن... إذا كان محق
    "Le mec des soupes avait raison." "L'important, ce sont les petits détails." Open Subtitles أعتقد رجل الشوربة النازية كان محق ، إنها الأمور الصغيرة التي تهم
    Spike avait raison: fini les conneries! Open Subtitles أعتقد أن سبايك كان محق عندما كنا في محطة البنزين توقفي عن الشعور بذلك
    Je sais que vous lui avez dit qu'il avait raison, que Chad ne l'avait pas fait, mais... Open Subtitles انا اعلم انك اخبرتنا انه كان محق أن تشاد لم يفعل هذا ولكن
    Mon père me disait que j'étais bête et il avait raison. Open Subtitles لقد كان دوما ما يخبرنى والدى بأنى أحمق أتعلم ؟ لقد كان محق
    J'ai pris une décision pour lui prouver le contraire et c'est lui qu'avait raison. Open Subtitles لذا قمت بإختياري لأثبت أنه مخطي وهو كان محق
    J'adore votre manière de danser. Tommy avait raison. Open Subtitles .وهذا كله امر ورقصك امر اخر .تومى كان محق
    Et bien la personne avait raison a propose de la courroie Serpentine. Open Subtitles حسناً، الرجل كان محق بشأن الحزام المتعرج
    Le Dr Raymond avait raison à notre sujet. Open Subtitles دكتور ريموند كان محق بخصوصنا نحن الاثنان
    Schmidt avait raison à propos du ciel. Open Subtitles Louis_Cypher© ترجمــــــــــة Sync and corrections by explosiveskull/addic7ed شميدت كان محق بشأن السماء
    Parce Liam avait raison. En dehors de l'hôpital. Open Subtitles "ليام, كان محق منذ أن خرجة من المستشفى وأنا لم أكل"
    Et après... Gideon avait raison. Ça m'a marqué. Open Subtitles .. وبعد ذلك غيدون كان محق ، لقد اثر بي
    Mon père avait raison, Clark. Open Subtitles أبي كان محق كلارك
    Ok, donc Mac avait raison pour l'airbag. Open Subtitles حسناً إذاً " ماك " كان محق بشأن كيس الهواء
    Evan Baxter avait raison pour la pluie, avec une légère imprécision sur la quantité. Open Subtitles يبدو ان إيفان باكستر كان محق بشأن المطر
    Mon Père avait raison. J'ai une bonne étoile. Open Subtitles ابي كان محق لقد وطات القاذورات
    Il est intelligent, et s'il a raison pour les 13... Open Subtitles ـ يبدو إنه مر بظروف صعبة لكنه ذكي وإذا كان محق حيال13كاهن...
    Alejandro avait vu juste sur toi depuis le début. Open Subtitles أليخاندرو) كان محق بشأنك طوال الوقت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more