"كتاباً" - Translation from Arabic to French

    • un livre
        
    • livres
        
    • un bouquin
        
    • ouvrages
        
    • un ouvrage
        
    • écrit
        
    • un manuel
        
    • manuels
        
    • de livre
        
    • mon livre
        
    • son livre
        
    • le livre
        
    En combien de temps penses-tu pouvoir écrire un livre ? Open Subtitles بكم من الوقت برأيك بأمكانك أنهاء كتاباً ؟
    J'ai récemment lu un livre sur la quarantaine et j'avais hâte d'en parler avec vous. Open Subtitles في الواقع، قرأت مؤخراً كتاباً عن الحجر الصحي وكنت أنتظر مناقشته معكِ
    Espérons que vous avez lu un livre sur le combat. Open Subtitles لنأمل أنك قد قرأت كتاباً عن كيفية القتال
    Le Ministère aurait permis, en 1998, l'importation de 1 866 livres religieux, dont 33 bibles en langue arabe. UN وقد سمحت الوزارة في عام 1998 باستيراد 866 1 كتاباً دينياً، منها 33 إنجيلاً باللغة العربية.
    Il a écrit un bouquin entier sur l'amour qu'il te porte. Open Subtitles لقد كتب الفتى كتاباً بأكمله يصف فيه كيف يحبكِ
    J'ai pris soin des enfants, j'ai lu un livre, j'ai dormi. Open Subtitles لقد إطمأنّيتُ على الأطفال , قرأتُ كتاباً ذهبتُ للنوم
    Saviez-vous qu'elle écrivait un livre et allait être publiée ? Open Subtitles هل تعرفين أنها كانت تؤلف كتاباً وأنها ستنشره؟
    Il a écrit un livre sur les entreprises prospères, comment s'adapter aux changements des marchés. Open Subtitles وكتب كتاباً عن كيفية ادارة مشروع ناجح وكيفية التكيف مع الأحداث المتلاحقة
    Je sais que tu as un frangin qui t'aide à l'extérieur, qu'il est allé trouver ma copine et qu'il lui a pris un livre qui m'appartient. Open Subtitles أعلم أن لديك شقيقاً يساعدك خارج السجن و أعلم أنه التقى بحبيبتي و أعلم أنه قد أخذ منها كتاباً يعود لي
    Et Keith Richards ? mais il a écrit un livre. je crois que Keith n'a pas écrit ça seul. Open Subtitles وكيث ريتشاردز؟ أنه أتلف دماغه في الهيروين والميث لمدة 20 عاما وحتى هو ألف كتاباً
    Je buvais du thé en lisant un livre que je venais de me procurer. Open Subtitles كنت أشرب كوباً من الشاي وأقرأ كتاباً حصلت عليه من المكتبة
    Son frère vient de publier un livre de dessins humoristiques. Open Subtitles نشر أخوها كتاباً مؤخراً عن الرسوم المتحركة السياسية.
    :: En 2009, elle a publié un livre sur la violence à l'égard des femmes contenant les jugements de la Cour suprême et de la Cour de grande instance. UN :: في عام 2009، نشرت المنظمة كتاباً عن العنف ضد المرأة يتضمن الأحكام التي أصدرتها المحاكم العليا.
    Au début de ma carrière politique, j'ai lu un livre sur les applaudissements. UN عندما خضت غمار السياسة أول مرة، قرأت كتاباً عن التصفيق.
    L'ordinateur utilisé pour diffuser de la propagande contre une race ou une religion est un outil particulièrement puissant et efficace, bien plus que ne l'était un article isolé ou même un livre, il y a 20 ou 30 ans. UN وقال إن الأشخاص الذين يستخدمون حواسيبهم لنشر الدعاية ضد عرق ما أو ديانة ما يفعلون ذلك بطريقة أقوى وأكثر فعالية مما كان يفعله شخص منذ 20 أو 30 سنة يكتب مقالة معزولة أو حتى كتاباً.
    3. L'Institut consacrera à l'étude un livre qui inclura les trois rapports établis pour les trois villes retenues et dont chacun contient : UN ٤- ومن المرتقب أن ينشر المعهد كتاباً عن الدراسة يحتوي على التقارير الثلاثة عن المدن المختارة التي يتضمن كل منها ما يلي:
    Chaque lecteur va dans une bibliothèque 13 fois par an en moyenne et a reçu en moyenne 42 livres et autres publications. UN وكل مستفيد زار المكتبة 13 مرة في السنة في المتوسط وحصل على 42 كتاباً أو مطبوعاً في المتوسط.
    plus personne en dessous de 30 ans ne possède des livres. Open Subtitles لا أحد تحت سن الثلاثينيات يحمل كتاباً بعد الآن
    En fait, il a même écrit un bouquin là-dessus. Open Subtitles في الحقيقة هو الف كتاباً بخصوص هذا الامر ، انه كتاب اليكتروني
    Au total, 441 ouvrages ont été publiés en Republika Srpska. UN وفي المجموع، نُشر 441 كتاباً في جمهورية صربسكا.
    Pour commémorer Forêts 2011, le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique lancera un ouvrage intitulé Forestry in the Pacific lors de la réunion régionale des responsables des forêts à Fidji. UN ومن أجل الاحتفال بالغابات، 2011، ستصدر الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ كتاباً بعنوان الغابات في منطقة المحيط الهادئ أثناء الاجتماع الإقليمي لرؤساء الغابات في فيجي.
    Tiens, achète-toi un manuel pour apprendre à mieux voler. Open Subtitles خذ وأشتري كتاباً للتعلم كيف تكون لص بارع.
    En 2009, 96 manuels de sciences naturelles et de mathématiques ont été imprimés en braille dans la collection < < Cipotes > > . UN وعلاوة على ذلك، طُبع بلغة برايل في عام 2009 ما يعادل 96 كتاباً من مجموعة سيبوتس للعلوم الطبيعية والرياضيات.
    On n'a pas besoin de livre dans les champs. Open Subtitles فلا أحد أبداً سيحتاجُ كتاباً ليعمل بالمحاصيل
    Sans sa mort, mon livre n'aurait pas plu et je ne serais pas là. Open Subtitles لكان كتب كتاباً شبه مثيراً للاهتمام ولربما لم أكن موجوداً هنا الآن.
    L'année dernière, quand elle écrivait son livre, elle a fait une tentative de suicide. Open Subtitles وفي العام الماضي كانت تؤلف كتاباً وقامت بمحاولة انتحار
    Tu sais, les pervers adorent le livre "Lolita". Open Subtitles ‎أتعرف؟ المنحرفون يحبون كتاباً يسمى لوليتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more