"كتابك" - Translation from Arabic to French

    • ton livre
        
    • votre livre
        
    • ton bouquin
        
    • votre bouquin
        
    • le livre
        
    • livres
        
    • ton carnet
        
    • roman
        
    • un livre
        
    • ton cahier
        
    Mais là encore, tu le sais probablement. C'est dans ton livre. Open Subtitles لكنْ طبعاً، ربّما تعرفين ذلك فقد كانت في كتابك
    Mais, le point positif, c'est qu'elle aime vraiment ton livre. Open Subtitles لكن هناك ملاحظه ايجابيه لقد اعجبت في كتابك
    Maintenant, tu peux m'aider, ou ton livre sera le prochain candidat à Exploration des Toilettes, Open Subtitles إما أن تساعدني أو سوف يكون كتابك المتسابق التالي في مستكشف المرحاض
    Continuez de lire votre livre et espérez une fin heureuse. Open Subtitles لذلك، إبقى تقرأي كتابك وأملي في نهاية سعيدة.
    Votre éditeur m'a dit que votre livre paraîtrait juste après. Open Subtitles مُراجعك أخبرني بأن كتابك سيتم نشره بعدها مباشرة
    Il n'y a pas mieux pour montrer l'efficacité de votre livre. Open Subtitles ما أفضل طريقة لنؤكد بها فعالية كتابك غير ذلك؟
    Je l'ai lu dans ton livre. J'ai dû le lire. Open Subtitles لقد قرأته في كتابك اضطررت إلى البحث عنها
    À cause des dîners comme celui-ci et de ce que tu écris dans ton livre. Open Subtitles بسبب العشاء , مثل الذي حظينا به و ما تكتبه في كتابك
    ton livre ne t'a pas dit qu'il y avait un temps pour jouer ? Open Subtitles هل في كتابك موجود أيّ شيء عن هذه الحركات و الألاعيب؟
    Cède-moi les droits de ton livre et tu as un VRP pour la fondation. Open Subtitles أرثر اعطني حقوق كتابك وستحصل على الشخص الذي سيمثّل الواجهة لمشروعك
    Mes amis... et mes patients liront ton livre, et auront une mauvaise image de moi. Open Subtitles أصدقائي، كما تعلمون ، مرضاي سيقومون بقراءة كتابك اجعل انطباع سئ عنى
    Je suis désolée que ça n'ait pas marché avec ton livre. Open Subtitles آسفة لأن أمورك لم تنجح كما أردت مع كتابك
    C'est ça, lis ton livre et ne leur prête pas attention. Open Subtitles هذا كل شيء اقرئي كتابك ولا تعيريهم أي انتباه
    "Je tiens à vous dire combien votre livre m'a marqué." Open Subtitles أردت أن أخبرك عما يعنيه كتابك بالنسبة لي
    Aujourd'hui je suis allé sur la plage avec votre livre. Open Subtitles اليوم ذهبت الى الشاطىء ومعى نسخه من كتابك
    Et je veux votre livre sur le marché rapidement pour avoir mon propre bureau. Open Subtitles أيضا، أريد الحصول على كتابك في السوق بسرعة، لذلك يمكن أن أتوقف الاقتراض مكتب فاليري.
    votre livre m'a donné le courage de demander l'aide d'un ami pour quitter mon mari. Open Subtitles كتابك قد أعطاني الشجاعة لكي أطلب من صديقي المساعدة لهجر زوجي
    Le héros de votre livre a fait ce truc avec la lampe. Open Subtitles البطل في كتابك استعمل هذه الخدعة مع المصباح.
    J'apprécie vos intentions, vraiment, et je vais m'assurer que votre livre ait un succès énorme mais aussi dur que vous essaierez, vous ne pourrez jamais savoir ce que c'est qu'être une femme. Open Subtitles أقدر نيتك أنا حقاً، وسوف أتأكد من نجاح كتابك بشكل عظيم
    Je voulais juste te donner un petit truc pour ton bouquin. Open Subtitles فقط فكرت أن أعطيك شيئاً صغيراً لتضعه في كتابك
    Apportez-moi des fruits bio, et je signerai votre bouquin. Open Subtitles أحضر لي بعض الفواكه العضوية وسوف أفكر بتوقيع كتابك
    On a parcouru le livre que tu as utilisé. Rien ne fait référence à ce que tu dis. Open Subtitles ،بحثنا في كتابك لم نجد أي شيء ممّا تقولين
    Il te faudra tes livres à l'université. Open Subtitles تحتاجين لكتبك في الجامعه هذا كتابك : دومبي واولاده
    Mon Dieu ! J'ai trouvé ton carnet de baise ? Open Subtitles يا إلهي انا وجدت كتابك للمضاعجه ؟
    Une importante société de production de cinéma a été séduite par tes ventes, et propose d'adapter ton roman au cinéma. Open Subtitles \u200fفي الحقيقة، ثمة شركة أفلام كبرى \u200fمعجبة بمبيعات كتابك \u200fوقد عرضت تحويل "مشاعر هائمة" إلى فيلم
    Et je trouve que de finir un livre au beau milieu d'une phrase, c'est violer le contrat, tu ne crois pas ? Open Subtitles وأعتقد أن إنهاء كتابك في منتصف جملة ينتهك هذا العقد، أليس كذلك؟
    Et ça t'est autant égal que de dessiner dans ton cahier stupide. Open Subtitles ستصبحى سعيدة كما تكونى ترسمى فى كتابك الغبى الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more