"كتابه" - Translation from Arabic to French

    • son livre
        
    • son ouvrage
        
    • écrire
        
    • écrit
        
    • le livre
        
    • un livre
        
    • roman
        
    • ce livre
        
    • ses livres
        
    • son bouquin
        
    • son dernier livre
        
    Tout ce qu'il semble faire c'est s'asseoir et écrire son livre. Open Subtitles كل ما يبدو أنه يفعله هو الجلوس وتأليف كتابه
    Je suis fauché. Mon tuteur me paye pour taper son livre. Open Subtitles أنا معدم مدرسي يدفع لي النقود لأكتب له كتابه
    Noah était venu sur l'île faire des recherches pour son livre. Open Subtitles نوا كان عليه أن يأتي للجزيره لبحث في كتابه
    Comme il le dit dans son ouvrage : "Je viens des ténèbres vers la lumière." Open Subtitles إنه مثل ما قاله في كتابه "أنا قادم من "الظلام إلي النور
    Il écrit dans son livre et les mots apparaissent dans celui-ci. Open Subtitles يكتب في كتابه هو، فتظهر الكلمات في هذا الكتاب.
    Alors que ce sournois petit bâtard passe ses 4 derniers mois au trou comme punition, mais il sera sortit avant la prochainne tournée de son livre. Open Subtitles إذن فإنّ ذلك الوغد سيقضي ما تبقى له من أربعة أشهر في الحبس الإنفرادي كعقاب، لكنّه سيخرج قبل جولة كتابه المُقبلة.
    Le sénateur Evans a aussi accordé beaucoup d'attention dans son livre à la question de la rationalisation de l'administration et des ressources de l'ONU. UN كما كرس السناتور إيفانز اهتمامــا كبيرا في كتابه لمسألة ترشيد إدارة اﻷمـم المتحــدة ومواردهــا.
    son livre intitulé Al Huriyya wal Taadudiyya fil Islam (Liberté et pluralisme en Islam) aurait été interdit en 1990. UN ويُزعم أن كتابه المعنون الحرية والتعددية في الاسلام مُنع في عام ٠٩٩١.
    L'ancien président américain Jimmy Carter a publié, en 2006, son livre intitulé : < < Palestine, la paix pas l'apartheid > > . UN فها هو ذا رئيس الولايات المتحدة الأسبق جيمي كارتر ينشر كتابه المعنون " فلسطين: سلام أم فصل عنصري " في عام 2006.
    Son chef a été détenu de nombreuses fois, la publication de son livre et d'autres écrits interdite. UN وأضافت أن رئيسها احتجز عدة مرات، وحظر نشر كتابه وكتابات أخرى.
    Son chef a été détenu de nombreuses fois, la publication de son livre et d'autres écrits interdite. UN وأضافت أن رئيسها احتجز عدة مرات، وحظر نشر كتابه وكتابات أخرى.
    En 1862, après avoir assisté aux horribles souffrances humaines de la bataille de Solférino, M. Henry Dunant proposait l'idée suivante dans son livre, Un souvenir de Solférino : UN وفي عام 1862، وبعد أن شاهد السيد هنري دونانت المعاناة الإنسانية الرهيبة في ساحة المعركة في سولفيرينو، قدم في كتابه ذكرى سولفيرينو الفكرة التالية:
    La Norvège condamne à nouveau la fatwa lancée contre l'écrivain Salman Rushdie et les personnes ayant été associées à la publication de son livre. UN وتدين النرويج من جديد الفتوى الصادرة بحق الكاتب سلمان رشدي واﻷشخاص الذين شاركوا في إصدار كتابه.
    Même si la situation décrite est juste, elle n'est pas la conséquence des propos de M. Sarrazin ou de son livre. UN وتشير إلى أنه حتى لو كان صحيحاً، فهو ليس نتيجة تصريحات السيد سارازين أو كتابه.
    Même si la situation décrite est juste, elle n'est pas la conséquence des propos de M. Sarrazin ou de son livre. UN وتشير إلى أنه حتى لو كان صحيحاً، فهو ليس نتيجة تصريحات السيد سارازين أو كتابه.
    Deux jours avant cette attaque, ses éditeurs Random House, auraient reçu deux lettres accusant M. Roberts de blasphème pour avoir inclus dans son ouvrage des citations du Coran juxtaposées à des références au sexe et au blasphème. UN وقبل هذا الهجوم بيومين تلقت الدار التي نشرتها، راندوم هاوس، رسالتين تتهمان الكاتب بالتجديف ﻷنه ضمﱠن كتابه مقتبسات من القرآن جنباً إلى جنب مع إشارات إلى الجنس والتجديف.
    Dans son ouvrage précité, Gordon Allport [1954] affirme que la différence de croyance n'explique pas à elle seule la persécution, et la discrimination n'est pas du tout provoquée par les doctrines religieuses. UN ويؤكد غوردن ألبورت [1954]، في كتابه الوارد ذكره أعلاه، أن الاختلاف في المعتقد وحده لا يفسر الاضطهاد، وأن التمييز لا تحرض عليه المذاهب الدينية على الإطلاق.
    Exact, puis il lui a fallu encore dix ans pour écrire le second livre. Open Subtitles وبعد ذلك أستغرق منه عشر سنوات أخرى كي يكتب كتابه الثاني.
    Je citerai un autre extrait du livre du Président Jimmy Carter. Il écrit : UN وأعود واقتبس مما قاله الرئيس كارتر في كتابه القيِّم المذكور آنفا:
    le livre de Clark. Nous devons être honnêtes avec lui. Personne ne va jamais le publier. Open Subtitles يجب أن نكون صريحين معه، أقصد، لن يقوم أيّ أحد بنشر كتابه.
    Il espérait que peut être quelqu'un les verrait et nous payerait pour les droits d'écrire un livre. Open Subtitles احد ما سيراهم و يدفع لنا من اجل حقوق كتابه الكتاب , و تبين ان الناس راغبون
    Le célèbre dessinateur de cartoon Karan Kapoor a vu son premier roman "Hum-Tum" devenir un best-seller national Open Subtitles رسام الكارتون الشهير كاران كابور قد أخرج كتابه الأول هام توم و الذي لاقى نجاحا كبيرا
    Dans ce livre, M. Sarrazin a émis un avis sur la situation en Allemagne. UN ويقدم السيد سارازين في كتابه رأياً في وضع ألمانيا.
    Si je voulais son opinion, j'achèterais ses livres. Open Subtitles اذا كنت اريد ان اعرف رأيه كنت سأشترى كتابه
    Mon père était la personne la plus cultivée que je connaissais, sauf quand il s'agissait de jouer au loto, il consultait toujours son bouquin porte-bonheur sur les rêves. Open Subtitles كان أبي شخصاً رصيناً سديد الرأي إلا إذا تعلق الأمر باليانصيب فإنه دائماً ما يستشير كتابه للأحلام
    Comme le dit le Professeur Amartya Sen dans son dernier livre, le développement, c'est la liberté. UN وكما بين البروفسور امارتياسن في كتابه اﻷخير، فإن التنمية هي الحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more