"كتابها" - Translation from Arabic to French

    • son livre
        
    • le livre
        
    • son ouvrage
        
    • écrit
        
    • un livre
        
    • livre est
        
    • son carnet
        
    • livre de
        
    Dans son livre publié à titre posthume sous le titre Reconciliation, Mme Bhutto remercie le JNB de lui avoir sauvé la vie lors de l'attentat de Karachi. UN وأسبغت السيدة بوتو في كتابها الذي نشر بعد وفاتها، بعنوان المصالحة، الفضل على المجموعة في إنقاذ حياتها في هجوم كراتشي.
    Le Gouvernement chinois a publié récemment son livre blanc sur le développement pacifique de la Chine. UN ولقد نشرت الحكومة الصينية مؤخرا كتابها الأبيض عن التنمية السلمية للصين.
    Au paragraphe 7.10 de son livre blanc (voir par. 14), la Puissance administrante a résumé comme suit son aide à Montserrat : UN 67 - أوجزت السلطة القائمة بالإدارة في الفقرة 7-10 من كتابها الأبيض، المساعدة التي قدمتها لمونتسيرات كما يلي:
    Dis-moi si tu trouves un truc crade dans son livre. Open Subtitles اسمح لي أن أعرف إذا وجدت أي شيء مقرف في كتابها.
    Bien sûr que son livre a été déplacé dans la Salle empoisonnée. Open Subtitles بالتأكيد كتابها تم نقله. إلى غرفة السموم.
    Vous savez, je jamais dit un mot quand Molly écrivait son livre et je devais me débrouiller toute seule. Open Subtitles أتدري، لم أكن أتذمر عندما كانت مولي تكتُب كتابها وقد كنتُ أعتني بنفسي
    son livre a été publié. Open Subtitles تخبر الشرطة أن يقرصوا أذرعهم حتى يفعلوا بعد ذلك نُشِرَ كتابها
    Cette fille m'a refilé son livre, et tu m'as prise pour elle. Open Subtitles تلك الفتاة أعطتني كتابها لذلك فإنك ظننت بأنني هي
    Elle aurait laissé ma lettre dans son livre pour que je la trouve. Open Subtitles وتركت خطابي بداخل كتابها المفضل؟ لا أعتقد أنها تركته لأجلي هنا لكي لأجده
    Un peu plus grande que moi, et elle est à Londres, impatiente de partir en voyage puis de commencer son livre. Open Subtitles وإنها أطولُ مني قليلاً، وهي في لندن حريصةٌ على رحلتها، لذا ستعملُ على نجاح كتابها
    Mais la nuit dernière, je marche dans la cuisine, elle est dans une rage alcoolique, essayant de brûler son livre. Open Subtitles ولكن الليلة الماضية دخلت إلي المطبخ كانت في حالة سكر وغاضبة تحاول إحراق كتابها
    J'ai lu son livre, et je ne peux pas me cacher la vérité. Open Subtitles لقد قرأت كتابها . ولا يمكنني أن أختبئ من الحقيقة
    Je dois aller faire un saut à la rivière et aider dede à mettre la touche finale sur son livre de poche. Open Subtitles علي ان اعبر النهر واساعد دي دي لوضع اللمسات النهائية على كتابها
    C'est comme la scène de sexe dans la grande roue de son livre.. Open Subtitles إنه مثل مشهد الحب في اللعبة الدوارة في كتابها
    Tu l'as bien cernée. Elle utilise son livre comme alibi. Open Subtitles لديك عذرها لقد إستخدمت كتابها ليكون ذريعه
    Comme un écrivain qui se retrouverait en couverture de son livre en ayant l'air intelligent, sexy et bien retouché. Open Subtitles مثل كاتبة صادف وأنها ستظهر على غلاف كتابها تبدو ذكية وفاتنة ومتبرجة بشكل لائق
    Vous faites références aux allégations qu'elle a faites à propos de vos parents dans son livre. Open Subtitles أنتِ فعلتِ ذلك بسبب الإدعاءات التي. صنعتها بشأن والداكِ في كتابها.
    La Commission des Communautés européennes vient de publier le livre blanc qui rend compte de la vaste étude qu'elle a faite sur ce sujet. UN وأجرت لجنة الاتحادات اﻷوروبية دراسة رئيسية حول هذه المسألة، ترد في كتابها اﻷبيض الذي صدر مؤخرا.
    Dans son ouvrage intitulé The Unheard Truth: Poverty and Human Rights, la Secrétaire générale d'Amnesty International plaide pour une transformation des sociétés à travers une administration équitable des lois. Elle recommande en outre de donner à la population les moyens de revendiquer leurs droits et d'interagir avec les institutions qui édictent et régissent les lois. UN كذلك فإن الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية دعت في كتابها الحقيقة غير المسموعة: الفقر وحقوق الإنسان إلى ضرورة وجود قوانين عادلة تغير المجتمعات وتمكن الناس من المطالبة بحقوقهم وإلى التفاعل مع المؤسسات التي تضع القوانين والتي تقوم على تنفيذها.
    Laura Ingalls a écrit "La petite maison dans la prairie" à l'âge de 65 ans. Open Subtitles لورا انجليز وايلدر" كتبت كتابها الشهير في عمر الخامسة والستين
    Je n'ai pas besoin que tu fouines dans un livre rempli de ses sales petits tours. Open Subtitles آخر شيء أودّه، هو أن تلقي نظرة على كتابها للخدع القذرة الماكرة.
    son livre est aussi un succès là-bas ? Open Subtitles إذن كتابها مشهور أيضاً في اليابان؟
    24 heures, trois degrés de fièvre et deux pages de son carnet noir plus tard , Open Subtitles 24 ساعة، ثلاث درجات حمى وصفحتين من كتابها الأسود في وقت لاحق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more