Dans son livre publié à titre posthume sous le titre Reconciliation, Mme Bhutto remercie le JNB de lui avoir sauvé la vie lors de l'attentat de Karachi. | UN | وأسبغت السيدة بوتو في كتابها الذي نشر بعد وفاتها، بعنوان المصالحة، الفضل على المجموعة في إنقاذ حياتها في هجوم كراتشي. |
Le Gouvernement chinois a publié récemment son livre blanc sur le développement pacifique de la Chine. | UN | ولقد نشرت الحكومة الصينية مؤخرا كتابها الأبيض عن التنمية السلمية للصين. |
Au paragraphe 7.10 de son livre blanc (voir par. 14), la Puissance administrante a résumé comme suit son aide à Montserrat : | UN | 67 - أوجزت السلطة القائمة بالإدارة في الفقرة 7-10 من كتابها الأبيض، المساعدة التي قدمتها لمونتسيرات كما يلي: |
Dis-moi si tu trouves un truc crade dans son livre. | Open Subtitles | اسمح لي أن أعرف إذا وجدت أي شيء مقرف في كتابها. |
Bien sûr que son livre a été déplacé dans la Salle empoisonnée. | Open Subtitles | بالتأكيد كتابها تم نقله. إلى غرفة السموم. |
Vous savez, je jamais dit un mot quand Molly écrivait son livre et je devais me débrouiller toute seule. | Open Subtitles | أتدري، لم أكن أتذمر عندما كانت مولي تكتُب كتابها وقد كنتُ أعتني بنفسي |
son livre a été publié. | Open Subtitles | تخبر الشرطة أن يقرصوا أذرعهم حتى يفعلوا بعد ذلك نُشِرَ كتابها |
Cette fille m'a refilé son livre, et tu m'as prise pour elle. | Open Subtitles | تلك الفتاة أعطتني كتابها لذلك فإنك ظننت بأنني هي |
Elle aurait laissé ma lettre dans son livre pour que je la trouve. | Open Subtitles | وتركت خطابي بداخل كتابها المفضل؟ لا أعتقد أنها تركته لأجلي هنا لكي لأجده |
Un peu plus grande que moi, et elle est à Londres, impatiente de partir en voyage puis de commencer son livre. | Open Subtitles | وإنها أطولُ مني قليلاً، وهي في لندن حريصةٌ على رحلتها، لذا ستعملُ على نجاح كتابها |
Mais la nuit dernière, je marche dans la cuisine, elle est dans une rage alcoolique, essayant de brûler son livre. | Open Subtitles | ولكن الليلة الماضية دخلت إلي المطبخ كانت في حالة سكر وغاضبة تحاول إحراق كتابها |
J'ai lu son livre, et je ne peux pas me cacher la vérité. | Open Subtitles | لقد قرأت كتابها . ولا يمكنني أن أختبئ من الحقيقة |
Je dois aller faire un saut à la rivière et aider dede à mettre la touche finale sur son livre de poche. | Open Subtitles | علي ان اعبر النهر واساعد دي دي لوضع اللمسات النهائية على كتابها |
C'est comme la scène de sexe dans la grande roue de son livre.. | Open Subtitles | إنه مثل مشهد الحب في اللعبة الدوارة في كتابها |
Tu l'as bien cernée. Elle utilise son livre comme alibi. | Open Subtitles | لديك عذرها لقد إستخدمت كتابها ليكون ذريعه |
Comme un écrivain qui se retrouverait en couverture de son livre en ayant l'air intelligent, sexy et bien retouché. | Open Subtitles | مثل كاتبة صادف وأنها ستظهر على غلاف كتابها تبدو ذكية وفاتنة ومتبرجة بشكل لائق |
Vous faites références aux allégations qu'elle a faites à propos de vos parents dans son livre. | Open Subtitles | أنتِ فعلتِ ذلك بسبب الإدعاءات التي. صنعتها بشأن والداكِ في كتابها. |
La Commission des Communautés européennes vient de publier le livre blanc qui rend compte de la vaste étude qu'elle a faite sur ce sujet. | UN | وأجرت لجنة الاتحادات اﻷوروبية دراسة رئيسية حول هذه المسألة، ترد في كتابها اﻷبيض الذي صدر مؤخرا. |
Dans son ouvrage intitulé The Unheard Truth: Poverty and Human Rights, la Secrétaire générale d'Amnesty International plaide pour une transformation des sociétés à travers une administration équitable des lois. Elle recommande en outre de donner à la population les moyens de revendiquer leurs droits et d'interagir avec les institutions qui édictent et régissent les lois. | UN | كذلك فإن الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية دعت في كتابها الحقيقة غير المسموعة: الفقر وحقوق الإنسان إلى ضرورة وجود قوانين عادلة تغير المجتمعات وتمكن الناس من المطالبة بحقوقهم وإلى التفاعل مع المؤسسات التي تضع القوانين والتي تقوم على تنفيذها. |
Laura Ingalls a écrit "La petite maison dans la prairie" à l'âge de 65 ans. | Open Subtitles | لورا انجليز وايلدر" كتبت كتابها الشهير في عمر الخامسة والستين |
Je n'ai pas besoin que tu fouines dans un livre rempli de ses sales petits tours. | Open Subtitles | آخر شيء أودّه، هو أن تلقي نظرة على كتابها للخدع القذرة الماكرة. |
son livre est aussi un succès là-bas ? | Open Subtitles | إذن كتابها مشهور أيضاً في اليابان؟ |
24 heures, trois degrés de fièvre et deux pages de son carnet noir plus tard , | Open Subtitles | 24 ساعة، ثلاث درجات حمى وصفحتين من كتابها الأسود في وقت لاحق، |