"كذبة" - Translation from Arabic to French

    • un mensonge
        
    • mensonges
        
    • mentir
        
    • menti
        
    • faux
        
    • ment
        
    • le mensonge
        
    • mentez
        
    • vrai
        
    • menteur
        
    • fausse
        
    • Tu mens
        
    Mais ce n'était pas à mon avantage. Et avec un mensonge ridicule, je m'en sors bien. Open Subtitles لأن الحقيقة ستجعلنى ابدو سئ، فى حين ان كذبة سخيفة ستجعلنى ابدو جيد
    Je me fiche de combien tu es blessé, par toutes les femmes dans ta vie, ou combien tu refuses de faire partie d'un mensonge. Open Subtitles لا أهتم كم أنت مجروح من كل النساء في حياتك . أو كيف ترفض أن تكون جزءاً من كذبة
    Parfois, un mensonge intelligent est plus convaincant que la vérité. Open Subtitles كذبة رائعة أحياناً هي أكثرُ تصديقاً من الحقيقة
    La haine et la peur sont des mensonges qui nous divisent. Open Subtitles الكره والخوف هي كذبة لقد جعلونا نصارع بعضنا البعض
    Vous m'avez pris en train de mentir, je suis revenu pour dire la vérité. Open Subtitles لقد ضبتني في كذبة لذلك عدت لأقول الحقيقة
    Quoi, ses rencards, ou qu'ils nous aient menti pour Lori ? Open Subtitles لما يؤرخ, أولها كذبة أبي حول علاقتة مع لوري?
    Je te l'avais dit, chaque mot qu'ils disent est un mensonge. Open Subtitles لقد أخبرتك،أن كل كلمة يقولها هؤلاء الأشخاص هي كذبة
    Tu penses que tout ce qu'ils m'ont appris n'est qu'un mensonge. Open Subtitles أنتِ تعتقدينَ أن كل شيءٍ علموني أياه هو كذبة
    Elle allait révéler que ta carrière reposait sur un mensonge. Open Subtitles كانت ستفضح حقيقة أن مهنتك الثمينة مجرد كذبة
    J'aimerais vous dire que vous êtes le bienvenu dans notre mosquée, mais ce serait un mensonge. Open Subtitles أودّ أن أقول بأنّه مرحّب بكَ في مسجدنا المتواضع، ولكن ستكون تلك كذبة
    Ce n'est pas un mensonge ! Ça s'appelle la photosynthèse. Open Subtitles هذه ليست كذبة إنها تُسمى عملية البناء الضوئي.
    Ce doit être un mensonge. Ce sont deux femmes, ou je me trompe ? Open Subtitles يجب أن تكون هذه كذبة فكلاهما انثى، أم هل أنا مخطئة؟
    Mary et Rosalie Wells ont avoué que tout n'était qu'un mensonge. Open Subtitles ماري وروزلي اعترفتا أن الأمر كله كان مجرد كذبة
    un mensonge en est-il un si on le sait ? Open Subtitles أتكون الكذبة كذبة إن عرف الكل أنها كذبة؟
    Nier que chaque jour nous nous réveillons avec l'annonce d'un nombre croissant de morts dans chaque communauté de la population iraquienne serait un mensonge éhonté. UN وسيكون بمثابة كذبة مخجلة القول إننا لا نصحو كل يوم فنعلم بعدد متزايد من القتلى في كل مجتمع في العراق.
    Ils sont responsables de guerres illégales et sans fin menées au nom d'un mensonge, chaque jour plus flagrant et inacceptable, qui entraîne la mort de milliers de jeunes des États-Unis et d'autres pays. UN وهم مسؤولون عن شن حروب غير مشروعة لا حد لها باسم كذبة تزداد جلاءً ويزداد عدم قبولها كل يوم، وتؤدي إلى مقتل الآلاف من شباب الولايات المتحدة وبلدان أخرى.
    Comme dans bien d'autres cas, le représentant de la Syrie pense qu'un mensonge répété suffisamment de fois devient vérité. UN ويبدو أن الممثل السوري، كما في حالات أخرى كثيرة، عندما يردِّد مراراً وتكراراً كذبة تصبح حقيقة.
    Vous déguisez mille de mensonges en vérité, comme si vous étiez amoureux, et à peine cela. Open Subtitles كما لو أنكِ عاشقة كنتِ ستلبسين آلف كذبة في الحقيقة و صعوبة ذلك
    Olivia ira raconter à la police qu'il lui a demandé de mentir Open Subtitles ستعمل أوليفيا نذهب إلى الشرطة ونقول لهم انه كان لها كذبة
    Tu penses qu'un sandwich et un paquet de chips excuseront le fait de m'avoir menti et de ne pas m'avoir appelée après avoir couché avec moi ? Open Subtitles تعتقد بأن ساندويتش ولحم خنزير و القليل من الشيبس سيقوم بإرضائي من أجل كذبة كبيرة بشأن عدم مهاتفتي بعدما نمت معي ؟
    Je suis pas vraiment flic. Enfin, c'est... à moitié faux, j'étais à l'école de police. Open Subtitles لست شرطية فعلاً، لكن ادعائي ليس كذبة كلياً، كنت في أكاديمية الشرطة
    Ce n'est pas vrai. C'est un mensonge. Elle te ment. Open Subtitles ذلك ليس صحيحا , هذهِ كذبة , انها تكذب عليك
    C'est littéralement le mensonge le plus blanc que j'ai jamais entendu. Open Subtitles إنّها حرفيًّا أبيض كذبة سمعتها قطّ، ولهو أمرٌ عظيم.
    Vous mentez. Le type en chaise roulante m'a vendue. Salaud. Open Subtitles هذه كذبة ذلك الرجل المقعد وشى بي، الوغد
    Très drôle. Ca veut dire que mon troisième mensonge est vrai. Open Subtitles هذا يعني أن ثالث كذبة كانت حقيقة في الواقع
    Au final, le meilleur menteur l'emporte. Open Subtitles وبالنهاية، حان الوقت ليتحدث الشخص صاحب أفضل وأطول كذبة.
    Tu sais, elle craque ton dos, les endorphines inondent ton cerveau, créant une fausse sensation d'intimité, et tu tombes amoureux d'elle. Open Subtitles اتعلم، اصلحت ظهرك، وإغراق الاندورفين دماغك, خلق كذبة الشعور بالحميمية, وصدقت.
    Ne joue pas à l'imbécile avec moi, je sais que Tu mens, toute ces choses que tu as oublié. Open Subtitles لا تدعي الغباء معي أنا أعلم أن هذه كذبة أمر فقدان الذاكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more