"كذبتي" - Translation from Arabic to French

    • as menti
        
    • mensonge
        
    • avez menti
        
    • avez-vous menti
        
    • mentez
        
    • mentais
        
    • tu mens
        
    • avoir menti
        
    • as-tu menti
        
    • mentiez
        
    Maman, tu m'as menti à propos de mon père, et tu penses vraiment que si je travaille ici, d'un seul coup, tout ira bien ? Open Subtitles أمي ، أنتي كذبتي علي حول من يكون أبي وتعتقدين حقا انه بإمتلاكي لعمل هنا سيصبح كل شيء فجأة بخير؟
    Tu as mis sa vie en danger et tu as menti. Open Subtitles لقد وضعتي حياتها في خطر ثم كذبتي بشأن ذلك ؟
    Oui, mais vous avez pris mon mensonge éhonté pour le transformer en quelque chose de laid. Open Subtitles أجل، وأنتِ قمتِ بأخذي كذبتي السيئة وحولتهـا إلى شيئ بشع.
    Donc vous devez promettre de ne pas révéler mon petit mensonge. Open Subtitles لذا يجب أن تعدا بأن لا تفضحا كذبتي البيضاء الصغيرة
    Vous avez menti sur le fait d'être au courant de la liaison, vous avez menti sur votre retour. Open Subtitles لقد كذبت حول معرفتك بالعلاقة الغرامية كذبتي ايضا بشان العودة للمنزل
    Si ma famille ne vous intéresse pas, pourquoi avez-vous menti ? Open Subtitles حسنًا , إذا كنتِ لا تحاولين الاقتراب من عائلتي لماذا كذبتي ؟
    Je comprends pas pourquoi tu m'as menti, On est censés tout se dire. Open Subtitles حسناً, لن تخبريني لما كذبتي علي نحن من المفترض أن نخبر بعضنا البعض
    Tu veux que je sois franche ? Tu m'as menti au sujet de Clark. Open Subtitles أتريدين التوقف عن التظاهر حسناً كذبتي علي بشأن كلارك
    D'abord, tu as menti sur le pub où tu disais avoir travaillé. Open Subtitles أنت حاد الإدراك أولاً كذبتي عن الحانة التي اعدتِ العمل فيها
    Tu m'as menti, et je t'ai vue avec Garrett. Open Subtitles كذبتي عليَ ومن ثم ركبتي بالسيارة مع جاريت رينولدز رأيتكِ
    Ce n'est pas pour cette raison que tu as menti pour la maison du lac de tes parents ? Open Subtitles هل هذة نفس الطريقة التي كذبتي لأهلك بشأن منزل البخيرة ,.
    Mon petit mensonge s'est su, le gars a été réélu, et j'ai été virée et déshonorée. Open Subtitles واُكتشف حقيقة كذبتي الصغيرة ذلك الشخص قد أُعيد انتخابه، وأنا طُردت من عملي وأصبحتْ وصمة عار في تاريخي
    Maintenant que tu lui parles à nouveau, tu retires mon mensonge. Open Subtitles . الآن و قد عدت تتحدثين معه مجدداً ، لقد أزلتِ كذبتي
    Pourquoi m'avoir dit un mensonge aussi spécifique? Open Subtitles ولا اعلم لماذا كذبتي بهذا الشأن
    Et vous... vous avez menti au sujet de qui a tué Delia. Open Subtitles و انتي , حسنا , كذبتي بِشأن من قتل ديليا
    Hé, je vous ai demandé s'il se passait quelque chose de bizarre avec mon père, et vous m'avez menti délibérément. Open Subtitles لقد سألتكِ ما اذا كان هناك شيء غريب يجري مع والدي.. ولقد كذبتي أمامي
    Pourquoi lui avez-vous menti ? Open Subtitles لماذا كذبتي عليها ؟
    Pourquoi m'avez-vous menti ? Open Subtitles لماذا كذبتي عليّ؟
    Vous me mentez encore, vous allez en prison. Open Subtitles إذا كذبتي علىّ مُجدداً ستذهبين إلى السجن
    - Tu mentais quand tu disais que l'entretien s'était mal passé ? Open Subtitles هل كذبتي بشأن أن المقابله سارت بشكل سيء؟
    Si tu mens pour le protéger, ça le sauvera peut-être, mais tu finiras en prison. Open Subtitles اذا كذبتي لتحمي ابيك, قد تحمينه فعلاً لكن ستنتهين في السجن
    J'ai eu peu de temps pour réfléchir et je vous en veux de m'avoir menti. Open Subtitles أنني لم أملك الوقت للتفكير وأنا مستاء منك لأنك كذبتي علي
    - Pourquoi m'as-tu menti ? Open Subtitles لماذا كذبتي علي ؟
    Et si vous mentiez sur d'autres choses ? Open Subtitles على ماذا كذبتي ايضا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more