"كلانا يعرف" - Translation from Arabic to French

    • On sait tous les deux
        
    • Nous savons tous les deux
        
    • Nous savons tous deux
        
    • On sait toutes les deux
        
    • On sait tous deux
        
    • Toi et moi savons
        
    • On sait tout les deux
        
    • On savait
        
    On sait tous les deux que tu ne pourras jamais faire confiance à cet homme. Open Subtitles كلانا يعرف إنّكم لا يمكن لكم أنْ تضعوا ثقتكم في رجل مثله
    On sait tous les deux que c'est risqué de vendre la drogue d'un autre. Open Subtitles كلانا يعرف أنه وقت خطير أن تتاجر في مخدرات شخصًا آخرًا
    On sait tous les deux que t'es incapable de préparer un repas de Thanksgiving. Open Subtitles أعني، كلانا يعرف أنك لست قادراً على تجهيز عشاء عيد الشكر
    Nous savons tous les deux que ce n'était pas un mutagène. Open Subtitles أظنّ إنّ كلانا يعرف إنّ ذلكَ ليس مطفّراً جينياً
    Nous savons tous les deux qu'il n'est pas à la hauteur. Open Subtitles نعم، حسنا، كلانا يعرف أنه لا يصل لهذه المهمة.
    Nous savons tous deux que sans mari, vous perdrez cette terre à ma mort. Open Subtitles كلانا يعرف أنه بدون زوج . ستخسرين هذه الأرض عندما أموت
    On sait toutes les deux ce qui peut arriver si je vais trop loin, et je le supporterai pas. Open Subtitles كلانا يعرف ماذا يمكن ان يحدث لو ذهبت بعيداً وانا لا اقدر ان اعيش هكذا
    On sait tous deux que le Moonshine ne pousse pas les gens à tuer, conseiller. Open Subtitles كلانا يعرف أن "موون شاين" لا يجعل الناس تقتل بعضها أيّها المحامي
    Toi et moi savons que ce n'est pas vrai. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا ليس صحيحاً، أليس كذلك؟
    Écoute, je comprends pourquoi il t'est difficile de me croire, mais On sait tous les deux qu'Howard a fait quelque chose d'incroyablement cruel quand il t'a envoyé vers moi et t'a interdit de me dire que tu es mon fils, Open Subtitles انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي
    On sait tous les deux qu'un trauma cérébral peut induire différents symptômes chez des personnes différentes. Open Subtitles لأن كلانا يعرف أن ورم المخ يمكن أن يسبب أعراض مختلفة تماماً في ناس مختلفة
    En effet, mais On sait tous les deux que toute notre vie, on frôle la mort. Open Subtitles بالفعل ولكن بعد ذلك أنت وأنا كلانا يعرف أن كل الحياة هي تجربة قريبة من الموت
    On sait tous les deux que ce n'est pas pour ça qu'elle s'est suicidée. Open Subtitles كلانا يعرف أنه المرض لم يكن السبب في قتل نفسها
    Ne prétendez pas qu'on ne s'est jamais vus. On sait tous les deux que vous travaillez pour lui. Open Subtitles لا تتظاهري كما لو أننا لم نتقابل كلانا يعرف أنك تعملين لديه
    Je pense qu'On sait tous les deux pourquoi vous venez. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف حقا لماذا انت في الجوار
    Il est mon frère et je l'aime, mais Nous savons tous les deux qu'il n'aurait pas du être la bas. Open Subtitles انه أخي و أنا أحبه و لكن كلانا يعرف أنه كان من المفترض ألا يكون هناك
    Nous savons tous les deux que les méthodes conventionnelles ne le feront pas parler. Open Subtitles كلانا يعرف أن الطرق التقليدية لن تجعله يتكلم
    Nous savons tous les deux que les méthodes conventionnelles ne lui feront cracher le morceau. Open Subtitles كلانا يعرف الأساليب التقليدية لن تجعله يتحدث
    Oui, mais Nous savons tous les deux que ce n'est pas toi, très chère. Open Subtitles أجل، لكنْ كلانا يعرف أنّك لست تلك التلميذة يا عزيزتي
    Mais nous savons, tous les deux, que les choses peuvent être compliquées sur le terrain, n'est-ce pas ? Open Subtitles لكن كلانا يعرف تتعقد الأمور قليلا هناك، أليس كذلك؟
    Nous savons tous deux que c'est un crime qui nécessite un châtiment rapide. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذه جريمة بحاجة إلى عقاب سريع
    On sait toutes les deux que j'ai essayé d'orchestrer ta mort hier soir. Open Subtitles كلانا يعرف انني حاولت قتلك في الليلة الماضية
    On sait tous deux que c'est des conneries, mais si je dois témoigner un jour, je dirai que vous êtes la plus chanceuse du monde. Open Subtitles أجل، كلانا يعرف أن هذا هراء لكن إذا طلبت مني إدلاء شهادة يومًا سنقول أنك أكثر النساء حظًا، حسنًا؟
    Tu pourrais, mais Toi et moi savons que même avec toute ta magie, tu n'as pas assez de pouvoir pour me blesser. Open Subtitles صحيح لكنْ كلانا يعرف أنّك رغم كلّ سحرك لا تملكين القوّة الكافية لإيذائي
    On sait tout les deux que ce n'est pas de la nourriture empoisonnée, et tu ne voudrais vraiment pas regarder là dedans. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا ليس تسمم طعام وانت حقا لا تريد النضر في الداخل
    On savait avant son coma que ça ne marcherait pas. Open Subtitles كان كلانا يعرف قبل الغيبوبة أن علاقتنا لن تنجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more