"كلّا" - Translation from Arabic to French

    • Non
        
    • pas
        
    • No
        
    • Négatif
        
    • Nan
        
    • je
        
    • c'
        
    Non tu n'es pas homo, tu es un peu perdue. Open Subtitles .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة
    Non tu n'es pas homo, tu es un peu perdue. Open Subtitles .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة
    Non, Non, ça l'était. je promet que c'était un accident. Open Subtitles كلّا, كلّا, أُقسم لكِ بأن الامر كان حادثاً.
    Non, je suis en réalité heureuse que cette affaire soit terminée. Open Subtitles كلّا , إنني بالواقع سعيدة بأن هذا الأمر سينتهي.
    Non, Mama, ce n'est pas de ta faute. Ce n'est pas de ta faute. Open Subtitles كلّا , يا أميّ, أميّ , إنّهُ ليس ذنبكِ , حسنٌ؟
    Non, ils ne savent pas qu'on est toujours en contact. Ce qui est drôle, car ils ne cessent de dire qu'on est pareil. Open Subtitles كلّا, كلّا, لا يعرفون بأننا لازلِنا نتحدث. والذي هو أنهُ مُضِحك بسبب أن جميعهم يقولون عن مدى شبهِنا.
    Non, elle voulait quelles restent ici avec moi, bien sûr que je vais le faire. Open Subtitles كلّا, لقد أرادت بأن يكون هنا معي، لكن محال أن أفعل ذلك.
    Non, c'est pourquoi j'ai besoin que tu fasses tout ce que tu as à faire pour le convaincre que si. Open Subtitles كلّا, ولذلك السبب أحتاجُكَ بأن تفعلَ أيّ شيءٍ تضطر لفعله .لكي تُقنِعهُ بأن هذا الأمر جارٍ
    Non. je suis tombé sur elle en revenant du boulot vers les vieilles usines. Open Subtitles كلّا, قابلتها في طريقي إلى المنزل من العمل, قرب المصانع القديمة
    Merde. Non mon pote, je ne faisais que garder ta place. Open Subtitles اللعنة، كلّا يا رفيقي أنا أحتفظ بمنصبك لحين عودتك
    Non, j'avais besoin de gérer la situation, ce que j'étais en train de faire avant que tu décides d'interférer dans quelque chose dont tu ne sais rien Open Subtitles كلّا ، لقد كُنت أحتاج بأن أتعامل مع الموقف، والذي كنتُ ما أقومُ بهِ حتّى قررتي التدخل بأمرٍ لا تعرفين عنهُ شيئًا.
    Non. Bien sûr que Non. Pourquoi vous espionnerait-on, voyons ? Open Subtitles كلّا, بالطبع كلّا لمَ قد يتجسّس عليكِ أحد؟
    Non, tu auras de meilleures chances de gagner quand quelqu'un te poursuivra avec un couteau. Open Subtitles كلّا ربما تحصل على فرصة أكبر في الفوز إذا لحقك أحدهم بسكين
    Non. je venais, mais tu étais toujours sur le banc. Open Subtitles كلّا, لقد أتيتّ لقد كنتُ دائماً على المقاعد.
    Non, si on fait sortir ça, les taupes vont s'évaporer. Open Subtitles كلّا, ليبقى هذا الأمر خارجاً الشرطي المسرّب سيختفي
    Non, Non, Non. J'esprime un point de vue, ok ? Open Subtitles كلّا, كلّا, كلّا, أنا أوضح كلامي لا أكثر
    Non, mais si Dieu existe, j'en connaîtrai une avant Noël. Open Subtitles كلّا, ولكن إذا كانت هُناك رحمة من السماء
    Non, j'ai attendu que ce téléphone recommence à hurler. Open Subtitles كلّا, كنتُ انتظر ذلك الهاتف ليبدأ بالصراخ مجددًا
    Non, je l'ai mis dans mon sac. Il ne le trouvera pas. Open Subtitles كلّا, لقد وضعته في حقيبتي هو لن يعثر عليه
    Selon son rapport d'autopsie, ta flèche a transpercé son arc aortique, mais ça ne l'a pas tué, Non... Open Subtitles وفقًا لتقرير تشريح أبي اخترق سهمك قوسه الأبهريّ لكنّه لم يقتله، كلّا.
    L'album est intitulé Hell 2 The No, basé sur le prochain hit single. Open Subtitles كلّا بحق الجحيم، وقريباً سيكون الألبوم الأكتر شعبية. أحببته.
    Négatif. Ce sont Ed Mackie et Dean Nickerson, les balances. Open Subtitles كلّا, إنّهما (إيدي ماكي) و (داين نيكرسون) هما المخبرين
    Nan, il ne voulait pas venir. Open Subtitles .كلّا , لم يرد المجيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more