"كلّ تلك" - Translation from Arabic to French

    • toutes ces
        
    • tous ces
        
    • tout ce
        
    • toute cette
        
    • toutes les
        
    • tout ces
        
    • tout ça
        
    • tous les
        
    • toutes ses
        
    Après toutes ces années, ça me semble un peu injuste. Open Subtitles بعد كلّ تلك السنوات، يبدو أمراً غير مُنصف.
    J'oublie que sous tout ça, tu es toujours ce garçon... dont je me suis occupée pendant toutes ces années. Open Subtitles نسيت أنّك في الداخل ما تزال ذاك الفتى الذي اعتينت به قبل كلّ تلك السنوات
    Ils lui ont enseigné toutes ces techniques pour se faufiler et tuer des gens au couteau. Open Subtitles إنهم يعلمونه كلّ تلك الأساليب كيف ينسلّ دون علم أحد، ويقتلُ الناس بالسكاكين..
    Pourquoi les Nordguayans auraient-ils besoin d'imprimer tous ces faux billets s'ils peuvent simplement voler cet endroit ? Open Subtitles لمَ سيحتاج النورتغوايين لطباعة كلّ تلك الأموال المُزوّرة إنْ كان بمقدورهم سرقة هذا المكان؟
    Tu dois juste prendre ton courage à deux mains et détruire tous ces murs derrière lesquels tu te caches. Open Subtitles عليكِ فقط أنْ تمتلكي شجاعة كافية لهدم كلّ تلك الحواجز التي تختبئين خلفها
    Mon cher frère, après tout ce temps, pourquoi ne pas simplement me faire confiance ? Open Subtitles أخي العزيز، بعد كلّ تلك السنين، لمَ لا تختار ببساطة الوثوق في؟
    C'est... une fenêtre, quand tu as toute cette folle énergie mais que tu es toujours lucide tout trouve un sens. Open Subtitles هناك هذه النافذة حين تكون لك كلّ تلك الطاقة المجنونة لكنك لا تزال صافي الذهن وسليم العقل
    toutes ces fins heureuses se transforment en poussière, et ta vie entière ne signifie... rien. Open Subtitles كلّ تلك النهايات السعيدة تصبح هباء منثوراً، ومعنى حياتك كلّها يمسي معدوماً
    toutes ces potions et produits dans ce kit que j'ai trouvé dans ta voiture. Open Subtitles كلّ تلك المحاليل والعقاقير في هذه الحقيبة التي وجدتُها في سيّارتكَ
    Et toutes ces années où c'est toi que je voulais ? Open Subtitles حسناً، ماذا بشأن كلّ تلك الأعوام التي أردتكِ فيها؟
    Vous n'avez pas peur de me raconter tout ça après toutes ces menaces de mort ? Open Subtitles ليست أنت إخبار عصبي ني كلّ هذا بعد الإستلام كلّ تلك تهديدات الموت؟
    toutes ces menaces, cette escalade de la violence inutile, nous jouons dans le pire résultat possible de cette prophétie. Open Subtitles كلّ تلك التهديدات، وهذا التصعيد غير الضروريّ للعنف تهوي بنا للمنتهى الأسوأ لهذه النبوئة.
    toutes ces heures d'enregistrements et le jury entendra seulement 12 mots. Open Subtitles كلّ تلك الساعات من الاشرطة وهيئة المحلّفين سيسمعون لـ12 كلمة.
    Après ton père, après toutes ces années, je pensais avoir finalement trouvé l'homme... Open Subtitles بعد والدك وبعد كلّ تلك السنين، خلتني وجدت أخيرًا الرجل المنشود
    Et tu en as trouvé d'autres à trahir ! tous ces réseaux roulés ! Open Subtitles ثمّ وجدت آخرين لخيانتهم كلّ تلك الشبكات الملتفة
    tous ces Zero dehors, tous ceux que j'ai vacciné, ils sont sous votre contrôle maintenant. Open Subtitles كلّ تلك الأصفار هناك كلّ الـواحد لقّحت هم تحت سيطرتك الآن
    Elle souffrait de graves troubles mentaux et émotionnels et tous ces machins dont on a parlé. Open Subtitles فهي كانت تعاني من إضطرابات و مشاكل نفسيّة و عاطفية حادّة و كلّ تلك الترهات التي يتكلّمون عنها
    tous ces mensonges avec des rendez-vous de clients et d'urgences nocturnes peuvent aller au diable. Open Subtitles وسحقاً كلّ تلك التفاهات الأخرى مع إجتماعات الزبائن والحالات الطارئة المصرفية في وقت متأخر من الليل.
    T'as fait tout ce chemin juste pour te venger ? Open Subtitles لقد واجهت كلّ تلك الصعاب لأجل الإنتقام، صحيح؟
    Mon cher frère, après tout ce temps, pourquoi ne pas simplement me faire confiance ? Open Subtitles أخي العزيز، بعد كلّ تلك السنين، لمَ لا تختار ببساطة الوثوق في؟
    Eh bien, s'il prépare l'exploitation de toute cette mort, il doit être dans quelque chose qu'on appelle une chambre de Nexus. Open Subtitles إن كان يخطط لتسخير كلّ تلك الميتات، فسيتواجد في مكان يُدعى حرم موصِل.
    Je veux seulement que toutes les informations soient en ordre avant que je parte. Open Subtitles أريد فقط أن تكون كلّ تلك المعلومات مُنظمة قبل أن أغادر.
    Regardez tout ces trucs dans sa loge. Open Subtitles انظر إلى كلّ تلك الأشياء في غرفة تبديل الملابس
    Tu peux pousser tout ça sur le côté. C'est à mettre dans le garage. Open Subtitles أجل، يُمكنك دفع كلّ تلك الأغراض للجانب، فكلّها ذاهبة إلى المرآب.
    Non mais il veut tous les dossiers, donnons-les lui. Open Subtitles كلاّ، هو يريد كلّ المستندات لنسلّمه كلّ تلك المستندات
    Je suis tellement désolé d'avoir prétendu ne pas être gay durant toutes ses années. Open Subtitles آسف جدًا لإخفائي ميولي المثلية طوال كلّ تلك السنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more