"كلّ ذلك الوقت" - Translation from Arabic to French

    • tout ce temps
        
    tout ce temps, il faisait semblant de pas être en colère. Open Subtitles كلّ ذلك الوقت كان يتظاهر بأنهُ غير غاضب.
    J'admire presque le fait qu'après tout ce temps tu aies le culot de venir ici et me demande de l'aide. Open Subtitles حقيقةً أنا متعجبة فبعد مرور كلّ ذلك الوقت بات لديكِ الجرأة للمجئ إلى هنا
    Après tout ce temps, je ne me doutais de rien. Open Subtitles لمْ تكن لديّ فكرة بعد مرور كلّ ذلك الوقت.
    Quelqu'un avait pourtant dû parler pendant tout ce temps. Open Subtitles ولو أنّ شخص ما لا بدّ وأنه قال شيء في كلّ ذلك الوقت
    Pendant tout ce temps Je pensais que j'en avais quatre. Open Subtitles طوال كلّ ذلك الوقت ظننتُ أنّي كنتُ في الرابعة من عمري.
    tout ce temps et cette énergie que j'ai gaspillé à le haïr. Open Subtitles كلّ ذلك الوقت والطاقة الذين أهدرتهما في كرهه.
    Derek, on ne peut pas abandonner notre fils. Après tout ce temps, il veut gagner suffisamment. Open Subtitles "ديريك)، لا يمكنكَ التخلّي عن ولدنا)، نودّ الانتهاء فائزين بعد كلّ ذلك الوقت"
    Mais vous avez passé tout ce temps à chercher Neal. Open Subtitles لكنّك أمضيت كلّ ذلك الوقت (تبحث عن (نيل
    - Donc, après tout ce temps, je n'ai rien ? Open Subtitles -بعد كلّ ذلك الوقت إذًا، لن أحصل على شيء .
    Et le frère lui en a voulu tout ce temps. Open Subtitles -وحمل الأخ الضغينة طوال كلّ ذلك الوقت .
    tout ce temps passé à s'inquiéter à propos de Klaus. Je crois m'être convaincue qu'il n'existait pas. Open Subtitles لقد قضيتُ كلّ ذلك الوقت قلقة من (كلاوس)، حسبتُ أنّي أقنعتُ نفسي أنّه غير حقيقيّ.
    tout ce temps là et tu reviens avec ça, Sarah? Open Subtitles كلّ ذلك الوقت, وجلّ ما عُدت به هو (سارة)؟
    Après tout ce temps... Open Subtitles بعد كلّ ذلك الوقت...
    tout ce temps... Open Subtitles طوال كلّ ذلك الوقت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more