chaque jour ici augmente le risque de te faire prendre. Ou que ça se passe mal. | Open Subtitles | كلّ يوم يمرّ هنا هو فرصة محتملة للقبض عليك أو يحدث أمر سيء |
Je vis avec la terreur de votre trahison chaque jour. | Open Subtitles | إنني أعيشُ على الذعر بسبب خيانتك كلّ يوم. |
chaque jour, chaque matin, je tombais amoureux d'elle de nouveau. | Open Subtitles | كلّ يوم وكلّ صباح، وقعت في حبّها مجدداً. |
Il faisait peut-être 0 degré, il neigeait tous les jours. | Open Subtitles | كانت الحراة تقارب الصفر والثلوج تتساقط كلّ يوم |
Nous avons été une vraie famille, ensemble tous les jours. | Open Subtitles | كنّا سنكون عائلة حقيقيّة، معاً هكذا كلّ يوم |
On peut se dire qu'il s'en fait tous les jours, dans le monde entier. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أن شيئاً كهذا يحدث كلّ يوم حول العالم. |
Je ne peux pas sortir de chez moi chaque jour et voir cet homme. | Open Subtitles | لا أستطيع الخروج من بابي الأمامي كلّ يوم وأرى ذلك الرجُل |
Mettant leur vie entre les mains de l'autre chaque jour. | Open Subtitles | ويضع أحدهما حياته بين يدي الآخر كلّ يوم. |
chaque jour, depuis un an, je suis au second plan, une idée insignifiante, alors que tu t'occupes de ton entreprise, nuit et jour. | Open Subtitles | في كلّ يوم من السنة الماضية، كنت في الخلفية. كشيء إضافي، بينما تقضين الليل والليل في تنشئة عملك. |
Voir chaque jour qu'on a pas de reflet dans le miroir. | Open Subtitles | أنظر إلي المرآة كلّ يوم ولا أري شيئاً فيها |
Et les espoirs s'évanouissent un petit peu chaque jour et on oublie en quoi ils consistaient. | Open Subtitles | وآمالك تبدأ تتلاشى قليلاً كلّ يوم حتى تتذكر بصعوبة ماذا كانت تلك الآمال |
Je veux que chaque jour soit comme le premier rencard ! | Open Subtitles | بالضبط أريد كلّ يوم ان يكون مثل اليوم الاول |
Nous sommes redevables à ces soldats, nous pensons à eux chaque jour. | Open Subtitles | أولئك هم الجنود المدينين لهم ونحنُ نتذكّرهم كلّ يوم |
Nous sommes redevables à ces soldats, nous pensons à eux chaque jour. | Open Subtitles | أولئك هم الجنود المدينين لهم ونتذكرهم كلّ يوم. |
tous les jours, je présente des hommes et des femmes. | Open Subtitles | كلّ يوم أقدّم رجالاً ونساءً إلى بعضهما الآخر |
Nous avons affaire à la mort tous les jours ici, mais pas comme ça. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع الموت كلّ يوم هنا، لكن ليس بتلك الطريقة. |
Il s'arrêtait tous les jours quand il partait à son travail. | Open Subtitles | كان يتوقف هنا في الطريق إلى عمله كلّ يوم |
Le canon est pleinement opérationnel et utilisé presque tous les jours dans le cadre de divers projets. | UN | ويعمل المدفع بشكل تام وهو يُطلق قذائفه كلّ يوم تقريبا ضمن طائفة متنوعة من المشاريع. |
Afin que les Arabes puissent nous voir tous les jours Et savons que nous ne partons jamais. | Open Subtitles | حتى يرانا العرب كلّ يوم ويعلمون أننا لن نغادر أبدًا |
Tu as eu affaire à des engins explosifs improvisés tous les jours pendant un an. | Open Subtitles | كنتم تُقذَفون بعبوات ناسفة على مساركم كلّ يوم طوال عام كامل |
Il est à 3000 km de nous et se déplace à 3 km par jour. | Open Subtitles | إنه يبعد بألفي ميل عن هنا وهو يقترب بميلين كلّ يوم |
Tu as toujours été aux côtés de mon père tout au long de sa vie. | Open Subtitles | لقد كنتِ تقفين جنباً إلى جنب مع أبي بكل صدق كلّ يوم. |
* red, gold and green * * every day is like survival * * survival * | Open Subtitles | "أحمر، ذهبي وأخضر، كلّ يوم أشبه بالبقاء، البقاء" |
Il est resté là, devenant de plus en plus pourri et puissant jour après jour. | Open Subtitles | وعلى هذا الحال بقيت، تزداد تلوثاً وقوة في كلّ يوم عن الآخر |