"كل شيء سيكون" - Translation from Arabic to French

    • Tout va
        
    • Tout ira
        
    • Tout sera
        
    • tout irait
        
    • Tout se passera
        
    • Ça va
        
    • Ca
        
    • tout serait
        
    • tout allait
        
    Tu dis toujours que Tout va bien se passer, et ça finit toujours pire. Open Subtitles لطالما تقول هذا كل شيء سيكون بخير, ودائماً ماتنتهي بشكل اسواء.
    Je reviens vous voir, d'accord ? Tout va bien se passer. Open Subtitles سأعود لأطمئن عليه , أوكي كل شيء سيكون بخير
    Ne vous en faites pas, mon père, Tout va bien aller. Open Subtitles لا تقلق يا أبتي، كل شيء سيكون على مايرام
    Tout ira beaucoup mieux quand ils commenceront à se connaître. Open Subtitles كل شيء سيكون على مايرام عندما يختلطون معاً
    Je suis là pour toi. Tout ira bien. Tu n'as qu'à suivre mes instructions. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام سأشرح لك كل شيء تفصيليًا
    Mais dans deux ans, Tout sera dans ce format. Open Subtitles ولكن خلال عامين، كل شيء سيكون بهذه الصيغة
    Je te parle pas. Je parle de toi. Ne t'inquiète pas, Tout va bien se... Open Subtitles انا لا اتحدث اليك انا اتحدث عنك لا تقلق، كل شيء سيكون
    Tout va bien aller si tu trouves le code Spencer. Maintenant. Open Subtitles سبينسير كل شيء سيكون بخير اذا وجدت الشفره الان
    Tout va bien se passer. On ne s'est pas fait prendre. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير, لقد تخلصنا من هذا الامر
    Mais maintenant, Tout va s'arranger, Su. Open Subtitles ولكن الآن .. الآن، كل شيء سيكون على ما يرام، سو.
    Tout va bien, on est du FBI, Tout va bien se passer. Open Subtitles لابأس ، نحنُ قوات فيدرالية كل شيء سيكون على ما يُرام
    Et dès que je lui dirai, Tout va devenir compliqué. Open Subtitles و بمجرّد أن أخبره كل شيء سيكون معقّداً
    Ensuite, soyez rassuré, Tout va bien se passer. Open Subtitles وثانيا، أن تطمئن، كل شيء سيكون على ما يرام. لقد حصلت على هذا.
    Tous les jours, on ignore à quel point ce monde est brisé, et on se dit que Tout ira bien. Open Subtitles كلّ يوم، نجهل إلى أيّ مدى هذا العالم محطّم، ونقول لأنفسنا أن كل شيء سيكون بخير
    Tous les jours, on ignore à quel point ce monde est brisé, et on se dit que Tout ira bien. Open Subtitles كل يوم، نجهل إلى أيّ مدى هذا العالم محطم، ونقول لأنفسنا أن كل شيء سيكون بخير
    Tout ira bien maintenant c'est notre vie , pas peur ... pas de vengeance . Open Subtitles كل شيء سيكون على مايرام هذه حياتنا الان ، لاخوف ولا انتقـام
    Je pense que Tout ira bien, tu sais, dans quelques jours. Open Subtitles اعتقد ان كل شيء سيكون بخير خلال بضعة ايام
    Tout ira bien. Tu es avec maman maintenant. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يُرام ، أنتِ مع أمك الآن
    J'ai fait du sport toute ma vie, et si je suis sérieux, Tout sera plus facile. Open Subtitles ولكنني امارس الرياضه طيله حياتي وأعلم انني لو كنت منضبطا من البدايه كل شيء سيكون اسهل
    Puis je l'ai serrée fort dans mes bras, en lui assurant que tout irait bien. Open Subtitles ثم ضممتها بقوة ، وأخبرتها أن كل شيء سيكون على ما يُرام
    La bravoure émerge quand on sait que Tout se passera bien. Open Subtitles الجسارة التي تأتي من معرفة أن كل شيء سيكون بخير
    Je prierai pour la bonne nouvelle. Ça va bien se passer. Open Subtitles سأصلي للأخبار الجيدة كل شيء سيكون على ما يرام
    Ca va aller. Donne-moi une minute. Open Subtitles عزيزتي كل شيء سيكون بخير فقط أعطيني دقيقه
    Si je n'avais pas tué le père de Wo Fat, alors... tout serait différent. Open Subtitles لو لم اقتل والد وو فات حينذاك كل شيء سيكون مختلفا
    Je prétendais que tout allait bien, mais au fond de moi, je devenais folle. Open Subtitles تظاهرت بأن كل شيء سيكون كما يرام و لكن في داخلي ، كِدت ُأجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more