"كما كنت" - Translation from Arabic to French

    • Comme je
        
    • comme tu
        
    • aussi
        
    • que tu
        
    • comme vous
        
    • comme avant
        
    • que vous
        
    • que toi
        
    • comme toi
        
    Comme je le disais, ça a été vraiment dur de vous traquer tous les trois. Open Subtitles و كما كنت أقول، لقد كان الأمر صعبٌ جدًا تعقبكم أنتم الثلاثة.
    Et les enfants étaient intelligents et sophistiqués Comme je l'espérais. Open Subtitles وكان الاطفال أذكياء ومتطورين تماما كما كنت أتمنى
    Schmidt a passé l'appel, et tout s'est passé Comme je l'espérais. Open Subtitles شميدت قام بالأتصال وكل شيء صار كما كنت أأمل
    Et même s'il n'est pas fou, comme tu dis, il pourrait il y avoir des bugs. Open Subtitles لذلك فهو ليس مجنونا، كما كنت تقول ولكن قد يكون هناك بعض الأعطال
    ou vous voulez briser un sanctuaire aussi facilement que vous brisez votre parole, Warwick? Open Subtitles أم هل سنكسر الملاذ بسهولة كما كنت أكسر كلامك . وارويك؟
    Tu ne me connais pas aussi bien que tu le pensais. Open Subtitles يبدو أنك لم تكن تعرفني جيداً كما كنت تظن
    Je suis certes petite, et je suis une fille, mais j'appartiens au Nord, comme vous. Open Subtitles قد تكون صغيرة، الرب جلوفر، وأنا قد تكون فتاة، ولكن أنا كل شيء بقدر الشمال كما كنت.
    Non, vous serez en mesure de pratiquer exactement comme avant. Open Subtitles كلا، في الواقع ستقوم بعملك كما كنت سابقاً
    Tu as mûri Comme je l'espérais lorsque j'ai envoyé le message à ton père. Open Subtitles ‫أقصد أنك نضجت ‫كما كنت أرجو حين أرسلت الرسالة إلى أبيك
    Donc Comme je disais, on apprend un nouveau truc chaque jour. Open Subtitles كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم
    J'ai emporté deux douzaines de manuscrits chez moi pour le week-end, Comme je le faisais tous les week-ends, espérant que cette fois-ci, quelque chose me parlerait. Open Subtitles اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع اتمنى انه بهذه المرة شيء سيحدثني
    J'aurais pu être plus spontané. J'aurais dû être plus fun et sexy, Comme je l'étais avant. Open Subtitles كنت سأكون عفوياً أكثر، وسأحاول أن أكون مرحاً أكثر وجذاب، كما كنت سابقاً
    Comme je disais, nous avons tous travaillé dans un délai extraordinaire. Open Subtitles كما كنت أقول لقد كنا جميعا تحت مهلة استثنائية
    Je me suis fait accuser d'avoir volé ces bouteilles, Comme je me suis toujours fait accuser, mais cette fois-ci ça n'arrivera pas. Open Subtitles لقد تلقيت توبيخ سرقة هذه الزجاجات كما كنت أتلقى التوبيخ دائماً و لكنى لن أقبل توبيخى لهذا الأمر
    - Comme je vous le disais... je suis le champion du monde de plongée. Open Subtitles كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر.
    Comme je le disais, il faudra des mois à certains d'entre vous pour résoudre celui-ci. Open Subtitles كما كنت أقول أن هذة المسألة.. ستأخذ من بعضكم عدة شهور لحلها
    Je voulais te montrer qu'elle est vivante. comme tu le souhaitais. Open Subtitles أنا أريدك أن تريها وهي تعيش كما كنت ترغبين
    Caché dans le livre, il y a un autre livre, comme tu l'as découvert. Open Subtitles تم إخفاؤه داخل الكتاب هو كتاب آخر، كما كنت قد اكتشفت.
    Si j'étais aussi forte que je l'étais avant de le rencontrer, je serais plus heureuse maintenant. Open Subtitles لوكنت قوية كما كنت قبل أن ألتقية أراهن بأني ساكون أكثر سعادة الآن.
    Tu es aussi bon avec un arc que tu l'es avec une hache. Open Subtitles أنتَ بالضبط جيد مع القوس كما كنت جيد مع الفأس
    Jouer sur les deux tableaux, comme vous l'avez toujours fait, mais soyez sûr de rester sur le mien, car le règne de Mary ne va pas durer. Open Subtitles كن محايد كما كنت دائما لكن تأكد من ان تكون بصفي لان حكم ماري لن يدوم
    Je ne peux plus balancer mes hanches comme avant, par contre. Open Subtitles -لا أستطيع تحريك الوركين كما كنت أفعل في السابق
    Et crois moi, j'étais aussi surpris que toi quand je n'est pas réussi à trouver un Jay Garrick sur cette planète. Open Subtitles وصدقوني، كنت فقط صدمت كما كنت عندما لم أتمكن من العثور على جاي جاريك في أي مكان
    Alors que j'ai connu et apprécié une femme comme toi. Open Subtitles عندما عرفته والتقدير مثل هذه المرأة كما كنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more