Comme je le disais, ça a été vraiment dur de vous traquer tous les trois. | Open Subtitles | و كما كنت أقول، لقد كان الأمر صعبٌ جدًا تعقبكم أنتم الثلاثة. |
Et les enfants étaient intelligents et sophistiqués Comme je l'espérais. | Open Subtitles | وكان الاطفال أذكياء ومتطورين تماما كما كنت أتمنى |
Schmidt a passé l'appel, et tout s'est passé Comme je l'espérais. | Open Subtitles | شميدت قام بالأتصال وكل شيء صار كما كنت أأمل |
Et même s'il n'est pas fou, comme tu dis, il pourrait il y avoir des bugs. | Open Subtitles | لذلك فهو ليس مجنونا، كما كنت تقول ولكن قد يكون هناك بعض الأعطال |
ou vous voulez briser un sanctuaire aussi facilement que vous brisez votre parole, Warwick? | Open Subtitles | أم هل سنكسر الملاذ بسهولة كما كنت أكسر كلامك . وارويك؟ |
Tu ne me connais pas aussi bien que tu le pensais. | Open Subtitles | يبدو أنك لم تكن تعرفني جيداً كما كنت تظن |
Je suis certes petite, et je suis une fille, mais j'appartiens au Nord, comme vous. | Open Subtitles | قد تكون صغيرة، الرب جلوفر، وأنا قد تكون فتاة، ولكن أنا كل شيء بقدر الشمال كما كنت. |
Non, vous serez en mesure de pratiquer exactement comme avant. | Open Subtitles | كلا، في الواقع ستقوم بعملك كما كنت سابقاً |
Tu as mûri Comme je l'espérais lorsque j'ai envoyé le message à ton père. | Open Subtitles | أقصد أنك نضجت كما كنت أرجو حين أرسلت الرسالة إلى أبيك |
Donc Comme je disais, on apprend un nouveau truc chaque jour. | Open Subtitles | كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم |
J'ai emporté deux douzaines de manuscrits chez moi pour le week-end, Comme je le faisais tous les week-ends, espérant que cette fois-ci, quelque chose me parlerait. | Open Subtitles | اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع اتمنى انه بهذه المرة شيء سيحدثني |
J'aurais pu être plus spontané. J'aurais dû être plus fun et sexy, Comme je l'étais avant. | Open Subtitles | كنت سأكون عفوياً أكثر، وسأحاول أن أكون مرحاً أكثر وجذاب، كما كنت سابقاً |
Comme je disais, nous avons tous travaillé dans un délai extraordinaire. | Open Subtitles | كما كنت أقول لقد كنا جميعا تحت مهلة استثنائية |
Je me suis fait accuser d'avoir volé ces bouteilles, Comme je me suis toujours fait accuser, mais cette fois-ci ça n'arrivera pas. | Open Subtitles | لقد تلقيت توبيخ سرقة هذه الزجاجات كما كنت أتلقى التوبيخ دائماً و لكنى لن أقبل توبيخى لهذا الأمر |
- Comme je vous le disais... je suis le champion du monde de plongée. | Open Subtitles | كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر. |
Comme je le disais, il faudra des mois à certains d'entre vous pour résoudre celui-ci. | Open Subtitles | كما كنت أقول أن هذة المسألة.. ستأخذ من بعضكم عدة شهور لحلها |
Je voulais te montrer qu'elle est vivante. comme tu le souhaitais. | Open Subtitles | أنا أريدك أن تريها وهي تعيش كما كنت ترغبين |
Caché dans le livre, il y a un autre livre, comme tu l'as découvert. | Open Subtitles | تم إخفاؤه داخل الكتاب هو كتاب آخر، كما كنت قد اكتشفت. |
Si j'étais aussi forte que je l'étais avant de le rencontrer, je serais plus heureuse maintenant. | Open Subtitles | لوكنت قوية كما كنت قبل أن ألتقية أراهن بأني ساكون أكثر سعادة الآن. |
Tu es aussi bon avec un arc que tu l'es avec une hache. | Open Subtitles | أنتَ بالضبط جيد مع القوس كما كنت جيد مع الفأس |
Jouer sur les deux tableaux, comme vous l'avez toujours fait, mais soyez sûr de rester sur le mien, car le règne de Mary ne va pas durer. | Open Subtitles | كن محايد كما كنت دائما لكن تأكد من ان تكون بصفي لان حكم ماري لن يدوم |
Je ne peux plus balancer mes hanches comme avant, par contre. | Open Subtitles | -لا أستطيع تحريك الوركين كما كنت أفعل في السابق |
Et crois moi, j'étais aussi surpris que toi quand je n'est pas réussi à trouver un Jay Garrick sur cette planète. | Open Subtitles | وصدقوني، كنت فقط صدمت كما كنت عندما لم أتمكن من العثور على جاي جاريك في أي مكان |
Alors que j'ai connu et apprécié une femme comme toi. | Open Subtitles | عندما عرفته والتقدير مثل هذه المرأة كما كنت. |