C'était si réel, comme si j'étais en apesanteur, à zéro gravité sans équipement. | Open Subtitles | كان ذلك حقيقاً كما لو كنت أمشي في الفضاء بدون جاذبية بدون بدلة |
Mais si ça m'arrive, tout le monde agit comme si j'étais en mille morceaux. | Open Subtitles | لقد أُصبت، فسيتصرف الجميع كما لو كنت بحاجة إلى شريط لاصق وطبيب نفسي لأستجمع شتات نفسي. |
Souris, comme si je t'avais écrit quelque chose de charmant. | Open Subtitles | ابتسمي، كما لو كنت كتبت لأجلكِ رسالة ساحرة. |
C'est notre troisième rendez-vous, et tu m'embrasses comme si tu disais bonne nuit à ta tante. | Open Subtitles | .. لأن هذا ثالث موعد لنا وقبّلتني للتوّ كما لو كنت تودّع عمتك |
Il parle des nomades comme si j'avais abandonné les miens. | Open Subtitles | وقال انه يتحدث من البدو كما لو كنت قد استسلموا دمي. |
Je ne peux pas bouger le petit orteil. Je suis ligoté comme un cochon. | Open Subtitles | لا يمكنني تحريك اصبعي أنا مقيد هنا كما لو كنت خنزيراً |
[Déformé] Ernesto, ne me parle pas comme si j'étais un enfant. | Open Subtitles | [مشوهة] ارنستو، لا التحدث معي كما لو كنت طفلا. |
Elle me regarde comme si j'étais le Sauveur. - Elle vous aime. | Open Subtitles | ـ إنها تنظر إلي كما لو كنت مُخلِصتها ـ إنها تحبك |
Pas seulement, je pouvez ressentir votre présence, comme si j'étais ici avec vous. | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب، يمكنني أن أشعر بوجودك كما لو كنت في نفس الغرفة معك |
Faites comme si j'étais lui. | Open Subtitles | سوف يكون من السهل ان تتحدثيم معي كما لو كنت هو |
Ma chère, arrêtez de me parler comme si j'étais une enfant perdue. | Open Subtitles | عزيزتي، رجاء توقفي عن الحديث . معي كما لو كنت طفل فاقد للأمل |
comme si j'étais assis avec le fantôme de quelqu'un que je venais de tuer. | Open Subtitles | كما لو كنت جالساً مع شبحاً صغير لشخص قتله |
Prenez grand soin de ses moindres petits riens, comme si je vous surveillais tel un aigle muni d'une cravache, car c'est le cas. | Open Subtitles | والحذر الحذر من كل صغيرةٍ فيه كما لو كنت أراقبكم كالصقر ،بكرباج خيلٍ في مخالبه لأنني أنا كذلك |
Du coup, c'est comme si je parlais à un crabe géant. | Open Subtitles | لذا الان يبدوا لي كما لو كنت اتحدث مع سلطعون عملاق |
Je fais comme si je l'avais, mais non. | Open Subtitles | أنا تخليت عن إرادتي الحرة، ما زلت أتصرف وأشعر كما لو كنت أملكها ولكنني لست كذلك |
- Tu as passé une bonne soirée ? - comme si tu le savais pas. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون قد قضيت ليلة ممتعة كما لو كنت لا تعلمين |
comme si tu n'avais pas trouvé assez de moyens pour décorer ta peau de bébé. | Open Subtitles | كما لو كنت لم تجد طرقا كافية لتزيين الزهري المخفي |
comme si j'avais envie d'avoir des relations sexuelles avec vous . | Open Subtitles | كما لو كنت أود أن يكون من أي وقت مضى الجنس مع لكم، على أي حال. |
comme si j'avais besoin d'une autre raison de t'aimer. | Open Subtitles | تفاصيل عالية التردد بالبقاء. كما لو كنت بحاجة سبب آخر لأحبك. |
Tu lui as dit de me jeter dehors comme un grosse merde c'est ce que j'ai retenu. | Open Subtitles | لقد اخبرته ان يلقيني بالخارج كما لو كنت كيس قمامة ذلك ما سمعته |
ne saurait même pas ce qu'est une IRM, sans oublier le fait que tu t'es enfuie de l'hôpital comme si t'étais Papillon. | Open Subtitles | لم تعرف ما هو التصوير بالرنين المغناطيسي ناهيك عن حقيقة انك هربتى من المستشفى كما لو كنت فراشه |
Tu me traite comme une de tes marionnettes. comme un de tes sujets. | Open Subtitles | لقد عاملتني كما لو كنت دمية عندك كما لو كنت أحد أشيائك الخاصة |
Ce n'est pas comme si vous étiez cuistot. | Open Subtitles | الأمر ليس كما لو كنت تغرف خارج الأطباق بقذارة أو شيء من هذا. |
C'était exactement comme être sous ecstasy ! | Open Subtitles | كان الأمر تماماً كما لو كنت تحت تأثير مخدر إكستسي |
Le plus drôle c'est que, C'est comme si vous aviez toujours été là. | Open Subtitles | الشيء المضحك أنه كما لو كنت هنا طوال الوقت |