"كما لو كنت" - Traduction Arabe en Français

    • comme si j'étais
        
    • comme si je
        
    • comme si tu
        
    • comme si j'avais
        
    • comme un
        
    • comme si t'étais
        
    • comme une
        
    • comme si vous étiez
        
    • comme être
        
    • C'est comme
        
    C'était si réel, comme si j'étais en apesanteur, à zéro gravité sans équipement. Open Subtitles كان ذلك حقيقاً كما لو كنت أمشي في الفضاء بدون جاذبية بدون بدلة
    Mais si ça m'arrive, tout le monde agit comme si j'étais en mille morceaux. Open Subtitles لقد أُصبت، فسيتصرف الجميع كما لو كنت بحاجة إلى شريط لاصق وطبيب نفسي لأستجمع شتات نفسي.
    Souris, comme si je t'avais écrit quelque chose de charmant. Open Subtitles ابتسمي، كما لو كنت كتبت لأجلكِ رسالة ساحرة.
    C'est notre troisième rendez-vous, et tu m'embrasses comme si tu disais bonne nuit à ta tante. Open Subtitles .. لأن هذا ثالث موعد لنا وقبّلتني للتوّ كما لو كنت تودّع عمتك
    Il parle des nomades comme si j'avais abandonné les miens. Open Subtitles وقال انه يتحدث من البدو كما لو كنت قد استسلموا دمي.
    Je ne peux pas bouger le petit orteil. Je suis ligoté comme un cochon. Open Subtitles لا يمكنني تحريك اصبعي أنا مقيد هنا كما لو كنت خنزيراً
    [Déformé] Ernesto, ne me parle pas comme si j'étais un enfant. Open Subtitles [مشوهة] ارنستو، لا التحدث معي كما لو كنت طفلا.
    Elle me regarde comme si j'étais le Sauveur. - Elle vous aime. Open Subtitles ـ إنها تنظر إلي كما لو كنت مُخلِصتها ـ إنها تحبك
    Pas seulement, je pouvez ressentir votre présence, comme si j'étais ici avec vous. Open Subtitles ليس ذلك فحسب، يمكنني أن أشعر بوجودك كما لو كنت في نفس الغرفة معك
    Faites comme si j'étais lui. Open Subtitles سوف يكون من السهل ان تتحدثيم معي كما لو كنت هو
    Ma chère, arrêtez de me parler comme si j'étais une enfant perdue. Open Subtitles عزيزتي، رجاء توقفي عن الحديث . معي كما لو كنت طفل فاقد للأمل
    comme si j'étais assis avec le fantôme de quelqu'un que je venais de tuer. Open Subtitles كما لو كنت جالساً مع شبحاً صغير لشخص قتله
    Prenez grand soin de ses moindres petits riens, comme si je vous surveillais tel un aigle muni d'une cravache, car c'est le cas. Open Subtitles والحذر الحذر من كل صغيرةٍ فيه كما لو كنت أراقبكم كالصقر ،بكرباج خيلٍ في مخالبه لأنني أنا كذلك
    Du coup, c'est comme si je parlais à un crabe géant. Open Subtitles لذا الان يبدوا لي كما لو كنت اتحدث مع سلطعون عملاق
    Je fais comme si je l'avais, mais non. Open Subtitles أنا تخليت عن إرادتي الحرة، ما زلت أتصرف وأشعر كما لو كنت أملكها ولكنني لست كذلك
    - Tu as passé une bonne soirée ? - comme si tu le savais pas. Open Subtitles أتمنى أن تكون قد قضيت ليلة ممتعة كما لو كنت لا تعلمين
    comme si tu n'avais pas trouvé assez de moyens pour décorer ta peau de bébé. Open Subtitles كما لو كنت لم تجد طرقا كافية لتزيين الزهري المخفي
    comme si j'avais envie d'avoir des relations sexuelles avec vous . Open Subtitles كما لو كنت أود أن يكون من أي وقت مضى الجنس مع لكم، على أي حال.
    comme si j'avais besoin d'une autre raison de t'aimer. Open Subtitles تفاصيل عالية التردد بالبقاء. كما لو كنت بحاجة سبب آخر لأحبك.
    Tu lui as dit de me jeter dehors comme un grosse merde c'est ce que j'ai retenu. Open Subtitles لقد اخبرته ان يلقيني بالخارج كما لو كنت كيس قمامة ذلك ما سمعته
    ne saurait même pas ce qu'est une IRM, sans oublier le fait que tu t'es enfuie de l'hôpital comme si t'étais Papillon. Open Subtitles لم تعرف ما هو التصوير بالرنين المغناطيسي ناهيك عن حقيقة انك هربتى من المستشفى كما لو كنت فراشه
    Tu me traite comme une de tes marionnettes. comme un de tes sujets. Open Subtitles لقد عاملتني كما لو كنت دمية عندك كما لو كنت أحد أشيائك الخاصة
    Ce n'est pas comme si vous étiez cuistot. Open Subtitles الأمر ليس كما لو كنت تغرف خارج الأطباق بقذارة أو شيء من هذا.
    C'était exactement comme être sous ecstasy ! Open Subtitles كان الأمر تماماً كما لو كنت تحت تأثير مخدر إكستسي
    Le plus drôle c'est que, C'est comme si vous aviez toujours été là. Open Subtitles الشيء المضحك أنه كما لو كنت هنا طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus