Ooh! Tu disais toujours qu'on faisait bien à la Division. | Open Subtitles | لطالما قلت أننا كنا نفعل الخير في الشعبة |
qu'on était allé si loin, qu'on ne savait pas ce qu'on faisait. | Open Subtitles | سنقول فقط وصلنا في عميق جدا، التي لم نكن نعرف ما كنا نفعل. |
on faisait ça d'une main. | Open Subtitles | كنا نفعل ذلك بيد واحدة لكني لا أريد أن أقول شيئا |
Quand nous faisions tous ses exercices fous dans les cours d'interprétation. | Open Subtitles | ماذا كنا نفعل بكل تلك التدريبات في فصول التمثيل، |
Faut prendre deux pas après la fin, comme on fait toujours. | Open Subtitles | سوف نقوم بخطوتين في النهاية، كما كنا نفعل دائماً |
Mais on a fait tout ce qu'on pouvait et cette attente n'est pas bonne pour lui. | Open Subtitles | أجل لكن كنا نفعل ذلك منذ أن أحضرناه وكل هذا الإنتظار لم يجدي معه |
J'insiste pour qu'on regarde le reste du match en silence. on faisait ça à l'hôpital, dans la salle de jeux des enfants. | Open Subtitles | أنا أصر بأن نراقب بقية اللعبة في صمت مطلق. كنا نفعل هذا في مستشفى الاطفال |
J'ai eu cette chanson dans la tête tout le temps que l'on faisait ça. | Open Subtitles | كان عالقا تلك الأغنية في رأسي مثل طوال الوقت كنا نفعل ذلك. |
Écoutes, je pensais juste que peut-être on pourrait sortir en ville, tu sais, comme on faisait avant... mettre des blazers, aller à ces énormes fêtes et faire les fous jusqu'à genre 5h du matin... | Open Subtitles | انا فقط فكرت انه ربما يمكننا ان نحتفل .. تعرف ، مثلما كنا نفعل نرتدي بعض السترات نذهب لتلك الحفلات الصاخبة |
Faisons l'amour dans son dos, comme on faisait avant. | Open Subtitles | لنمارس الجنس على ظهره كما كنا نفعل مسبقاً |
Je me demande pourquoi Dieu nous accorderait ce bonheur si ce qu'on faisait était mal. | Open Subtitles | أتسائل لماذا الله يعطينا هذه المشاعر من السعادة، لو اننا كنا نفعل شئ خطأ. |
Qu'est-ce qu'on faisait de nos vies avant de travailler ici? | Open Subtitles | ماذا كنا نفعل بحياتنا قبل أن نحصل علي تلك الوظائف ؟ |
on faisait quoi là-bas, dans cette purée de pois ? | Open Subtitles | ماذا كنا نفعل ونحن نلف فى هذا الضباب؟ |
Et je ne sais même plus ce qu'on faisait dans ce bar, avec ce petit qui est en route. | Open Subtitles | ولا أدري حتى ماذا كنا نفعل في الحانة. في ظل أننا ننتظر طفلًا. |
Que pensiez-vous que nous faisions, comparer nos magnifiques âmes ? | Open Subtitles | ماذا تعتقدين كنا نفعل , نقارن أرواحنا الجميلة ؟ |
Je t'ai dit ce que nous faisions, et tu t'en es servi pour me trahir. | Open Subtitles | أخبرتكِ بماذا كنا نفعل وأنتي أستخدمتيه لخيانتي |
nous faisions de notre mieux. | Open Subtitles | كنا نفعل ما بوسعنا |
Je trouve ce qu'on fait plutôt amusant. Tu vois, juste parler tous les deux, comme quand on vivait ensemble. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ممتع نوعاً ما، نفعل شيئاً معاً مثلما كنا نفعل عندما كنت تعيش معنا بالمنزل |
J'ai l'impression que c'est comme au tout début, comme si ensemble, on était capable de tout. | Open Subtitles | يبدو هذا كما كنا في البدايه كما كنا نفعل كل شيء سويه. |
C'est exact, et on a fait que ça depuis un millier d'années. | Open Subtitles | هذا صحيح ، و كنا نفعل ذلك بالضبط لمدة ألف سنة |
Allons dans notre tanière comme autrefois. | Open Subtitles | هيا نذهب الى الغرفة و نشغل الراديو, كما كنا نفعل من قبل |
J'aime bien manger ici parce que c'est comme ça qu'on a toujours fait. | Open Subtitles | أنا أحب أن آكل هنا لأن هكذا كنا نفعل دائماً. |