"كنت آمل" - Translation from Arabic to French

    • J'espérais
        
    • J'espère
        
    • J'avais espéré
        
    • Je voulais
        
    • J'espérai
        
    • J'espèrais
        
    • J'aimerais
        
    • Je pensais
        
    • J'esperais
        
    • J'ai espéré
        
    • J'aurais
        
    J'espérais que tous les membres des groupes régionaux approuveraient le résultat obtenu. UN كنت آمل أن يشارك في هذا التفاهم جميع أعضاء المجموعات اﻹقليمية.
    J'espérais résoudre cela plus vite, mais vous ne rendez pas les choses faciles, n'est-ce pas ? Open Subtitles كنت آمل ان يحل هذا بسرعة اكبر ولكنكي لا تقومين بتسهيل الأمور, اتقومين؟
    J'espérais que tu pourrais passer quelques noms dans ta base de données pour moi. Open Subtitles كنت آمل أن تبحث في قاعدة البيانات عن بضع أسماء لي
    Peut être que J'espérais que je serais un de ces flics qui font toute leur carrière sans tirer une seule fois. Open Subtitles ربما كنت آمل بأنني سأكون واحدة من تلك الشرطيات اللاتي يقضين حياتهن المهنية دون أطلاق رصاصة واحده
    J'espérais qu'il y aurait des petits bouts de pain rassis. Open Subtitles كنت آمل الحصول على قطع الخبز العفنه اليوم
    Et en tant que docteur, J'espérais que tu puisses nous dire ce que ce mannequin a de si spécial. Open Subtitles أجل. و كطبيبة، كنت آمل أن تتمكني من إخبارنا ما المميز جداً بشأن هذه الدمية
    J'espérais pouvoir vous pren... emprunter un gadget. Juste pour quelques jours. Je vous le ramènerai. Open Subtitles كنت آمل أن أستعير نوعا من التقنية لأيام فقط، سوف أقوم بإعادتها.
    J'espérais te voir, mais je te laisse sortir le grand jeu et te faire pardonner. Open Subtitles حسناً، كنت آمل أن أراكالليلة،لكن.. أظن أنني سأسمح لك بتدليك قدمي وتعويضي.
    Je ne sais pas pourquoi, mais J'espérais qu'il faisait ça pour revenir chez vous, sans que je le voie. Open Subtitles كنت آمل فوق الأمل أن تكون الأسباب متفهمة لدي هو أنه للرد عليك وعدم رؤيتي
    J'espérais du terreau. Ce sont des crocus. Ou ça le deviendra. Open Subtitles كنت آمل ببعض التربة إنه زعفران ,أو سيكون كذلك
    J'espérais qu'en te voyant, je saurais qu'on avait fait le bon choix, mais ce n'est pas ce que je ressens. Open Subtitles كنت آمل عندما آراك أعلم بأننا فعلنا الصواب لكن لا أشعر بهذا لا أشعر بهذا أطلاقاً
    J'espérais un peu en venant ici trouver un futur père cool avec qui discuter, mais je ne me sens pas à l'aise ici. Open Subtitles لقد كنت آمل أن آتي هنا فأجد أب ممتع أتسكع معه ، ولكنني لا أعتقد أنني ملائم هنا
    J'espérais que mon scénariste serait excité de travailler pour moi. Open Subtitles كنت آمل أن كاتبي سيكون متحمساً للعمل لصالحي
    J'espérais vraiment que tu ferais un geste pour me sauver. Open Subtitles أنا كنت آمل أنك ستقوم بمحاولة غبية لإنقاذي
    J'espérais que tu étais toujours l'homme qui venait border sa fille le soir. Mais tu n'es plus cet homme. Open Subtitles كنت آمل أنك لا زلت الأب الذي يغطي إبنته ليلاً، لكنك لم تعد ذلك الرجل.
    Eh bien, J'espérais que tu aurais une réaction différente, parce que je nous ai déjà inscrits. Open Subtitles حسنا، كنت آمل ان يكون لديك ردة فعل مختلفة لأنني وقعت بالفعل لنا.
    J'espérais tenir jusqu'à ta remise des diplômes, mais je ne veux pas être là me sentir comme je me suis sentie. Open Subtitles كنت آمل بأن ألحق على تخرجك، ولكني لا أريد أن أكون هناك وأنا أشعر بنفس هذا الشعور
    J'espère profiter de ce retour au calme pour retrouver mes livres. Open Subtitles حسنٌ، كنت آمل بالحصول على بعض الراحة.. وأعود لكتبي..
    Comme vous le savez, J'avais espéré que le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, pourrait venir ici et prendre la parole devant la Conférence. UN وكما تعرفون، كنت آمل أن يحضر الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، ويلقي خطاباً على المؤتمر.
    Non. Non. Je voulais juste te parler une minute. Open Subtitles لا، في الواقع، كنت آمل فحسب أن أتحدّث معكِ لدقيقة
    Alors que J'espérai que tu avais apprécié que j'ai aidé Caroline a accoucher et que je suis là car je suis prête à tout pour garder Stefan en vie. Open Subtitles تماما كما كنت آمل أن نقدر أنني ساعدت كارولين يلدن لها وأنا هنا لأنني يائسة للحفاظ على ستيفان على قيد الحياة.
    J'espèrais juste qu'il serait ici pour qu'on puisse étudier ensemble. Open Subtitles كنت آمل أن يكون هنـا كي ندرس معـا
    " J'aimerais pouvoir vous annoncer quelques bonnes nouvelles, contrairement à ce que j'ai fait en 1996. UN " كنت آمل أن أسمعكم بعض اﻷخبار الطيبة، على نقيض واجبي أن أقوله في عام ١٩٩٦.
    Je pensais que vous pourriez aider. Open Subtitles كنت آمل أنّك قد تكونين قادرة على المساعدة.
    Je suppose que je devrais l'admettre J'esperais vous croiser. Open Subtitles أعتقد أنه على اتي بوضوح واعترف كنت آمل أن اصل اليكي
    J'ai espéré que tu arrêterais de sauver des personnes censées mourir Open Subtitles كنت آمل أن تجدي طريقاً لتتوقفيعنإنقاذالناس.. المُقدّر لهم الموت
    J'aurais espérer vous torturer un peu avant, mais comme vous être si pressée, je serais ravi de vous faire gagner du temps. Open Subtitles كنت آمل أن أعذبكما قليلاً أولاً، ولكن طالما أنت في عجلة من أمرك، يسعدني أن أخدمك وقتما تريدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more