"كنت سأقول" - Translation from Arabic to French

    • J'allais dire
        
    • Je dirais
        
    • J'aurais dit
        
    • Je voulais dire
        
    • allais te dire
        
    • Je pensais à
        
    • J'allais juste dire
        
    J'allais dire que tu as manqué la moitié du film, mais c'était il y'a 20 minutes. Open Subtitles كنت سأقول أنكِ فوّت مشاهدة نصف الفيلم لكن كان ذلك قبل 20 دقيقة
    J'allais dire que j'ai fait de mon mieux pour qu'ils me donnent de plus grosses coupures, mais c'était tard, et il n'en avait plus beaucoup. Open Subtitles أصغي، كنت سأقول أنيّ بذلت قصار جهدي لأقترض لهم المبلغ الأكبر لكن الأوان قد فات، وقد منحوا قرضاً من قبل
    Non, J'allais dire que ce n'est pas la même chose. Open Subtitles كلا، كنت سأقول باستثناء أن الأمر ليس مماثلاً
    Je dirais, souhaitez-moi bonne chance mais je n'en ai pas besoin. Open Subtitles كنت سأقول تمنوا لي حظاً موفقاً، لكنني لا أحتاجه
    Si tu veux bien me laisser finir, J'allais dire que j'aimerais que tu me consultes. Open Subtitles لو تركتني أكمل جملتي كنت سأقول.. أودُّ أن تشركني بما يحدث معك
    Non. J'allais dire de la drogue. Tu penses que ce sont des esclaves ? Open Subtitles كلا، كنت سأقول ممنوعات أتعتقد أنهنّ مستعبدات؟
    J'allais dire pionnière, mais oui... Une dure à cuire, ça sonne bien aussi. Open Subtitles كنت سأقول رائدة ولكن أجل صعبة المراس لا بأس بها أيضًا
    J'allais dire : ça risque de ne pas vous plaire. Open Subtitles لا، كنت سأقول أنّك قد تُعجب بما تعثر عليه.
    J'allais dire la destinée, mais... c'est beaucoup plus romantique. Open Subtitles كنت سأقول مصادفة قدرية وكن ما قلتيه اكثر رومانسية
    J'allais dire si peu de gens depuis une vente à la fenêtre de votre boutique. Open Subtitles كنت سأقول عدد قليل من الناس خلال الخصومات في نافذة الكعك
    J'allais dire, redevenir les 2 tops les plus célèbres. Open Subtitles كلا، كنت سأقول أن نصبح أفضل .عارضين أزياء في العالم مجدداً
    J'allais dire qu'il y a plein d'autres femmes dans le monde. Open Subtitles لا ، كنت سأقول يوجد الكثير من النساء غيرها بالعالم.
    J'allais dire que je ne m'en tiendrai pas à ce carreau. Open Subtitles كنت سأقول أنّني لن أتوقّف عند بلاطة بمجرّد أن تتعرض للعض
    J'allais dire ton travail de nuit, tu sais, cette chose que tu fais la nuit. Open Subtitles كنت سأقول وظيفتك الليليّة، تلك التي تزاولينها ليلًا.
    Non, J'allais dire qu'on pourrait fêter ça. Open Subtitles لا، كنت سأقول أنه يجب أن نحتفل أو شيء كهذا
    En fait, J'allais dire que c'est correct d'avancer. Open Subtitles بالواقع كنت سأقول أنّه لا بأس في أن تمضي بحياتك.
    Je dirais que c'est un plaisir, mais ma mère m'a appris à ne pas mentir. Open Subtitles كنت سأقول إنه لمن دواعي سروري ولكن أمي علمتني أن لا أكذب
    Je dirais que c'était l'œuvre de sa vie, mais en vérité, c'était sa vie. Open Subtitles كنت سأقول إنه عمل حياته ولكن في الحقيقة إنه حياته نفسها
    Si vous les aviez gazés, je vous dis ça comme ça, J'aurais dit que c'était la meilleure chose à faire. Open Subtitles إذا كنت أنت من ضربهم بالأسلحة الكيماوية فقط لتعرف كنت سأقول بأن ما فعلته هو الصحيح
    Eh bien, ce n'est pas ce que j'attendais mais merci! Et je voulais dire: Open Subtitles ليس ذلك ما أردتك قوله، لكن شكراً لك لقد كنت سأقول
    En fait, j'allais te dire penser que c'est super qu'il ait toujours été là quand ça comptait, contre vents et marées, dans les bons et mauvais moments. Open Subtitles بالواقع كنت سأقول أنّي أُجِلُّ وجوده بجانبك لدى حاجتك. أتعلمين، في السرّاء والضرّاء، في العسر واليُسر.
    Je pensais à une séance d'hydrothérapie et des hallucinogènes, - mais va pour la pizza. Open Subtitles كنت سأقول خزان انبثاق علاجي أو أدوية هلوسة، ولكن يمكنني القبول بقطعة
    J'allais juste dire "mal" mais, oui, si tu le dis. Open Subtitles كنت سأقول سيّء لكنْ أجل، كما قلتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more