"كنت سأقوم" - Translation from Arabic to French

    • J'allais
        
    • J'aurais
        
    • je dois
        
    • Je voulais
        
    • Je comptais
        
    J'ai dit à son avocat que J'allais lancer un mandat d'arrêt pour obstruction à la fin de la semaine si il n'arrivait à rencontrer ces patients. Open Subtitles أنا أخبر محاميه كنت سأقوم الآن إصدار أمر اعتقال اعاقة في نهاية الأسبوع إذا لم يحصل على العميل إلى الشرف للاجتماع.
    J'allais tweeter cette photo de nous, mais Je voulais te la montrer en premier. Open Subtitles كنت سأقوم بعمل تويتة لصورتنا هذه لكن أردت رأيك في الأوّل
    Tu n'as pas lu ma biographie? Euh... Je...J'allais juste y venir... Open Subtitles ألم تقرأ سيرتي الذاتية؟ لقد كنت سأقوم بذلك للتو
    Il fut un temps pas si éloigné, où J'aurais défendu Éros contre ces missiles. Open Subtitles كنت سأقوم بالهُتاف لايروس ضد تلك الصواريخ أنا أعرف ماذا تقصد , ايها الحزامي الآن تحرك حاضر سيدي
    Et ce, même si je dois le faire seul ! Open Subtitles سأقوم بتنفيذها حتى لو كنت سأقوم بها لوحدي!
    Je comptais trier mes e-mails, mais un truc plus urgent s'est présenté. Open Subtitles كنت سأقوم اليوم بتنظيم صندوق الوارد، و لكن الآن ظهر شي أكثر إلحاحاً.
    Hé bien, J'allais le faire, et puis j'ai eu 10 ans... Open Subtitles ـ كنت سأقوم بإعدادها ، و لكن بلغت العاشرة
    J'allais te le dire au brunch. Open Subtitles لقد كنت سأقوم بإخبارك هذا ما كان من أجله فطور غداً
    Dès que j'ai effacé le baiser, J'allais la remettre à la police. Open Subtitles حلما محوت مشهد القبلة كنت سأقوم بتسليم الآلة إلى الشرطة
    Pour ton information, J'allais faire une série simple et classique. Open Subtitles كما تعلمين للمعلوميه كنت سأقوم بمقلب الجري العاري المعروف
    Et en couchant avec elle, tu as tué celui que j'aimais... et le fils que J'allais élever. Open Subtitles وعندما نمت معها قمت بقتل الشخص الذي أحبه .. والأبن الذي كنت سأقوم بتربيته
    J'allais me préparer une tasse de thé et me reposer pour l'après-midi, mais comme c'est vous... Open Subtitles حسناً انا فقط كنت سأقوم بإعداد لنفسي كوب شاي وأقوم بالإستراحة طوال فترة الظهيرة ولكن رأيت انه أنت
    J'allais vous le dire. Je voulais vous mettre devant le fait accompli. Open Subtitles كنت سأقوم بإخبارك ، كُنت أريد أن أعرض الأمر عليك كأنه أمر واقع
    J'allais utiliser l'argent pour me présenter au conseil de la ville. Open Subtitles كنت سأقوم بتسخير هذا المال لأدارة مجلس المدينة.
    Tu sais, J'allais l'attraper mais les femmes d'abord, donc... Open Subtitles اتعلم كنت سأقوم بإمساكه لوحدي لكن السيدات اولاً , لذا
    J'allais les rendre après les avoir montrées aux copains. Open Subtitles أنا أعلم ، ولكن كنت سأقوم بأعادتهم بعد أن أريهم لأصدقائي
    Pete a fait exactement ce que J'aurais fait dans cette situation. Open Subtitles بيتر قام بفعل نفس الشئ الذي كنت سأقوم به في هذا الوضع
    J'aurais la même chose pour qui que ce soi. Open Subtitles كنت سأقوم بنفس الشيء أيّا كان الطرف الآخر.
    Il y a beaucoup de choses que J'aurais aimé faire différemment cette nuit là si je le pouvais. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي كنت سأقوم بها بشكل مختلف تلك الليلة لو كنت اقدر
    Et si je suis vraiment sur le point de te pardonner, alors je dois te dire que je suis désolée de t'avoir donné envie de le faire en premier lieu. Open Subtitles وإذا كنت سأقوم بمسامحتك فعلاً فعليّ أن أخبرك بأسفي .. لأنّني أجبرتك على فعل ذلك ، في المقام الأول
    Si Je voulais votre opinion je vous aurai placé aux Op-Ed. Open Subtitles إذا أردت رأيكِ لأضعه بالأخبار كنت سأقوم بتعيينكِ بقسم نشر مقالات الرأي
    Je comptais trier mes chaussures. Open Subtitles كنت سأقوم بترتيب أحذيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more