"كنت معه" - Translation from Arabic to French

    • J'étais avec lui
        
    • étiez avec lui
        
    • Tu étais avec lui
        
    Tu sais, J'étais avec lui la première fois où il a vu des sushis au magasin Open Subtitles كما تعلم، فلقد كنت معه بالمرة الأولى التي رأى السوشي في محل البقالة
    Parce que J'étais avec lui ce jour-là. Je ne veux pas qu'on donne mon nom. Open Subtitles لأننى كنت معه فى تلك الأثناء ولكننى لا أريدك أن تنشري اسمى
    Il m'a demandé de mentir et de dire que J'étais avec lui ce soir là. Open Subtitles طلب مني أن أكذب وأخبرهم أنني كنت معه في تلك الليلة
    Vous étiez avec lui 24 h/ 24 pendant des mois, et vous avez raté la chose la plus essentiel à propos de cet homme. Open Subtitles لقد كنت معه على مدار الساعة لمدة شهور وفاتك أبسط شيء عن الرجل
    La nuit dernière, vous étiez avec lui, et aussi loin que nous sachions selon ce que nous avons réunis vous êtes la dernière personne qui l'ai vu en vie. Open Subtitles الليلة الماضية كنت معه وبقدر ما نعلم من ما لدينا انتي آخر شخص شاهده على قيد الحياة
    Mais Tu étais avec lui dans ses derniers instants? Open Subtitles لكنك كنت معه في آخر ساعاته، أليس كذلك؟
    Ils veulent quelqu'un de spécial. Que je sois celui que j'étais quand J'étais avec lui ! Open Subtitles يريدون شخصًا مميزًا، يريدونني أن أكون مثل الشخص الذي كنت معه.
    Je le sais parce que J'étais avec lui quand ils ont dit qu'il a fait ce qu'il a fait. Open Subtitles أعلم ذلك لأني كنت معه في الوقت الذي قالوا أنه فعل ما فعل
    La personne que J'étais avec lui... Elle s'est consumée. J'en étais heureuse. Open Subtitles شخصيتي حين كنت معه زالت، ولقد سعدت بذلك.
    Vous partirez quand je vous le dirai. Ça a intérêt à être vrai. Oui, J'étais avec lui. Open Subtitles يمكنك ان تذهب عندما اقول انا كذلك من الأفضل ان يكون هذا صحيحا نعم, انا كنت معه.
    J'étais avec lui. J'aurais dû remarquer. Open Subtitles كنت معه في المختبر كان علي أن ألاحظ وجود أمر مريب
    Quand J'étais avec lui, je l'ai entendu jurer devant Tubal et Chus, ses compatriotes, qu'il aimerait mieux avoir la chair d'Antonio que vingt fois la valeur de la somme qui lui est due. Open Subtitles عندما كنت معه سمعته يقسم لمواطنيه ، توبال و كوش بأنّه يفضّل أن يأخذ لحم أنطونيو
    Je vous ai dit que j'avais travaillé avec votre père, mais je ne vous ai pas dit que J'étais avec lui lors de sa dernière mission. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني عملت لدى والدك ولكنني لم أخبرك أنني كنت معه في مهمّته الأخيرة
    J'étais avec lui au début-- au tout début, quand il travaillait de son garage. Open Subtitles كنت معه منذ البداية عندما كان يعمل من مرأبه
    Il n'a rien dit de mauvais sur les autres pendant que J'étais avec lui. Open Subtitles لم يقل أي شيء لئيم حول الغرباء بينما كنت معه.
    La marche que vous avez fait ensemble. Vous étiez avec lui. Open Subtitles المشية التي ذهبتما فيها معاً، كنت معه بالفعل.
    Vous étiez avec lui quand il a été empoisonné. Open Subtitles هل تظن أنني من سممه لقد كنت معه حين تم تسميمه
    On sait que vous étiez avec lui, hier. Open Subtitles نعلم إنكِ كنت معه على متن الطائرة بالأمس،
    D'après le dossier, vous étiez avec lui la nuit du meurtre. Open Subtitles وفقا للمخابرات بشأن هذه القضية كنت معه في ليلة القتل
    Et vous savez qu'il n'a rien fait, car vous étiez avec lui. Open Subtitles ووانت تعلم بإنه لم يفعلها انت كنت معه
    Ce n'était pas nous. Mais tu viens juste de l'admettre Tu étais avec lui. Open Subtitles .لم نكن الفاعلين - .لكنّك اعترفت أنّك كنت معه -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more