"كونغولي" - Translation from Arabic to French

    • congolais
        
    • congolaise
        
    Quelque 87 000 réfugiés congolais sont rentrés dans leur pays. UN وعاد نحو 000 87 لاجئ كونغولي إلى الكونغو.
    À la suite de ces accords tripartites, le CNDP a demandé que plus de 150 000 réfugiés congolais soient rapatriés du Rwanda. UN وفي إثر هذه الاتفاقات الثلاثية، دعا المؤتمر إلى عودة ما يزيد على 000 150 لاجئ كونغولي من رواندا.
    Aujourd'hui, 3 000 familles, soit environ 15 000 congolais, sont sans abri et ont comme seul refuge les salles de classe et les dortoirs des internats. UN وتوجد اليوم ٠٠٠ ٣ أسرة - أي حوال ١٥ الف كونغولي - دون مأوى، وملاذها الوحيد هو قاعات التدريس وعنابر نوم الطلبة.
    L'intéressé à été condamné à vingt ans de servitude pénale et à une amende de 100 000 francs congolais. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة 20 عاماً وبدفع غرامة قدرها 000 100 فرنك كونغولي.
    Regardant vers l'avenir, nous avons commencé à explorer des moyens d'oeuvrer avec nos partenaires pour aider à la mise en place d'une nouvelle armée nationale congolaise. UN وإذ ننظر إلى الأمام، بدأنا في استطلاع طرق العمل مع شركائنا للمساعدة في إنشاء جيش وطني كونغولي جديد.
    Un millier d'entre eux seraient des membres congolais des FDLR et de l'Alliance des forces démocratiques. UN ومن بين هؤلاء قرابة 000 1 كونغولي من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات الديمقراطية المتحالفة.
    À cause de ces attaques, 180 000 personnes ont quitté leurs foyers et plus de 16 000 congolais ont cherché refuge au Sud-Soudan. UN ونتيجة لهذه الهجمات، فر 000 180 شخص من منازلهم ولجأ ما يزيد عن 000 16 كونغولي إلى جنوب السودان.
    Ressortissant congolais et séjournant en Suisse, il fait l'objet d'un arrêté d'expulsion à destination de son pays d'origine. UN وهو مواطن كونغولي مقيم بسويسرا صدر قرار بإبعاده إلى بلده الأصلي.
    Ressortissant congolais et séjournant en Suisse, il fait l'objet d'un arrêté d'expulsion à destination de son pays d'origine. UN وهو مواطن كونغولي مقيم بسويسرا صدر قرار بإبعاده إلى بلده الأصلي.
    Ces réfugiés doivent fournir aux combattants 500 francs congolais par personne et par mois du produit de la vente de leurs biens agricoles. UN ويجب على اللاجئين أن يقدموا إلى المحاربين 500 فرنك كونغولي عن كل شخص في الشهر من عائدات منتجاتهم الزراعية.
    Ainsi, plus de 85 000 réfugiés congolais en République-Unie de Tanzanie sont rentrés dans le pays depuis 2005 et l'opération de rapatriement en Zambie s'est achevée avec le retour de 40 000 réfugiés congolais. UN وقد عاد أكثر من 000 85 لاجئا كونغوليا إلى ديارهم من جمهورية تنزانيا المتحدة منذ عام 2005، وانتهت عملية الإعادة إلى الوطن التي نفذت في زامبيا بعودة 000 40 لاجئ كونغولي.
    :: Désarmement de 5 000 combattants congolais en vue de leur participation à des programmes de démobilisation UN :: نـزع سلاح 000 5 مقاتل كونغولي من أجل الانخـراط في برامج التسريح
    Franc congolais 2 822 390 2 822 390 UN فرنك الاتحاد المالي الأفريقي فرنك كونغولي
    Sans discrimination fondée sur le sexe, est congolais l'enfant né au Congo soit : UN دون تمييز على أساس الجنس، فإن الطفل المولود في الكونغو هو كونغولي إذا كان:
    Tout congolais qui voulait améliorer son niveau ou apprendre un métier, s'inscrivait à ces cours. UN وكان كل كونغولي يرغب في تحسين مستواه أو تعلم مهنة، يشترك في هذه الدراسات.
    À l'aéroport de N'Djamena, la cargaison suspecte avait été chargée sous la supervision d'un haut fonctionnaire congolais et de gendarmes tchadiens. UN وفي مطار نجامينا، وضعت الحمولة المشبوهة على ظهر الطائرة وأشرف على ذلك ضابط كونغولي كبير ودرك من تشاد.
    Selon le Programme alimentaire mondial, 16 millions de congolais ont des besoins alimentaires critiques. UN وقدّر برنامج الأغذية العالمي أن لدى 16 مليون كونغولي احتياجات غذائية تهدد حياتهم.
    L'insécurité actuelle dans la région a retardé le rapatriement organisé du Burundi d'un millier de réfugiés congolais. UN وأدت ظروف انعدام الأمن الراهنة في المنطقة إلى إرجاء العودة المنظمة لزهاء 000 1 لاجئ كونغولي من بوروندي إلى ديارهم.
    Plus de 40 000 agents de police congolais ont été mobilisés en appui à ces efforts à l'occasion du référendum. UN وقد تمت تعبئة أكثر من 000 40 شرطي كونغولي لتوفير الدعم لهذه العملية.
    5. Est convaincu que la situation à Bukavu est une question intérieure congolaise, et demande instamment que la sécurité soit rétablie rapidement; UN 5 - ترى أن المشكلة القائمة في بوكافو شأن كونغولي داخلي وتحث على إيجاد حل سريع للانفلات الأمني.
    Le Code de la nationalité congolaise dispose que l'enfant d'une congolaise ou d'un congolais est lui-même congolais. UN وينص قانون الجنسية الكونغولية على أن يتمتع بالجنسية الكونغولية كل طفل يولد لأم كونغولية أو أب كونغولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more