"كيف يمكنه" - Translation from Arabic to French

    • Comment peut-il
        
    • Comment pourrait-il
        
    • Comment a-t-il pu
        
    • comment il pourrait
        
    • façon dont il pourrait
        
    • Comment aurait-il pu
        
    • comment il peut
        
    • comment il pouvait
        
    • quelle manière il
        
    Comment peut-il savoir que le chien a été empoisonné ? Open Subtitles كيف يمكنه أن يعرف أن كلب كان مُسمماً؟
    Je pense que son mari a cru ce qu'elle lui a dit mais Comment peut-il être aussi stupide ? Open Subtitles أقصد أن زوجها كان يصدق كل ما تقوله له، لكن كيف يمكنه أن يكون غبياً لهذه الدرجة؟
    Comment peut-il voler mon travail de façon éhontée comme ça? Open Subtitles كيف يمكنه أن يسرق عملي بشكلٍ فاضح هكذا ؟
    Comment pourrait-il avoir le menton parfait d'Ali et les cheveux parfaits de Jason ? Open Subtitles كيف يمكنه ان يمتلك دقن "الي" المثالي.. و شعر "جايسون" المثالي؟
    Comment a-t-il pu comparer cette beauté à celle d'un troll. Open Subtitles كيف يمكنه مقارنة مثل هذا الجمال مع وحش
    Comment peut-il vous protéger des dangers de la jungle quand il ne peut même pas me tenir tête? Open Subtitles كيف يمكنه أن يحميكم من خطر الغابة حينما لا يمكنه حتى أن يقف قبالتي
    Mais s'il se trouve dans un besoin axé comme coudre la bouche fermée, Comment peut-il contrôler ça et le faire seulement au garde ? Open Subtitles لكن ان كان في سلوك تدفعه الحاجة كخياطة الأفواه كيف يمكنه ان يسيطر على ذلك و ان يقوم بذلك للحارس فقط؟
    Des questions restent en suspens, Comment peut-il le faire deux fois en une nuit dans des villes séparée par 100 miles ? Open Subtitles كيف يمكنه ان يفعل ذلك مرتين في ليلة واحدة في مدينتين على بعد 100 ميل من بعضهما؟
    Comment peut-il conduire un camping-car Open Subtitles كيف يمكنه قياده عربة ترفيهية إن كان بمعدل ذكاء طفل في العاشرة؟
    Comment peut-il payer les mauvais numéros, putain ? Open Subtitles كيف يمكنه أن يدفع للأرقام اللعينه الخاطئة؟
    Comment peut-il manger quand la femme qu'il aimait l'a abandonné pour toujours ? Open Subtitles كيف يمكنه الأكل بعد أن هجرته المرأة التي أحبها إلى الأبد
    Comment peut-il savoir que ça fait 15 secondes? Open Subtitles كيف يمكنه أن يعرف كم طول ال15 ثانية؟ لا تستطيع الاحتكام لذلك.
    Comment peut-il savoir ce qui va se passer entre son sauveteur et elle ? Open Subtitles ، كيف يمكنه أن يعرف ما الذى سيحدث بين الأثنان معآ ؟
    Et Banning en est conscient aussi. Alors Comment peut-il nous demander de l'aide ? Là ! Open Subtitles ـ و(باننغ) يعرف ذلك أيضاً ـ إذاً، كيف يمكنه أن يحصل على المساعدة؟
    Comment pourrait-il avoir mes pouvoirs ? Open Subtitles قدرتي؟ كيف يمكنه الحصول عليها؟ فأنا أملكها الآن
    Comment pourrait-il, maintenant qu'elle est... Open Subtitles حسناً ، كيف يمكنه أن يأخذ قواها الآن و هي .. ؟
    Mais Comment pourrait-il, monsieur? Open Subtitles ولكن كيف يمكنه أن يفعل ذلك , سيدي؟
    Comment a-t-il pu avoir deux identités en travaillant avec ce niveau de sécurité ? Open Subtitles كيف يمكنه أن يفلت مع اثنين من الهويات والعمل على أعلى مستوى الذكاء؟
    L'employé a aussi refusé de lui indiquer comment il pourrait obtenir des invitations pour des fêtes futures. UN وكان الحارس غير راغب في إعلام صاحب الالتماس كيف يمكنه الحصول على دعوة لحضور حفلات قادمة.
    Le PNUD étudierait la façon dont il pourrait collaborer avec le Gouvernement pour passer des microfinancements au secteur productif sans se limiter aux projets d'investissement social. UN وسيدرس البرنامج اﻹنمائي كيف يمكنه التعاون مع الحكومة بشأن نقل مجال التمويل الجزئي نحو القطاع اﻹنتاجي وليس مجرد المشاريع الاستثمارية الاجتماعية.
    Comment aurait-il pu ? S'il se croyait poète. Open Subtitles كيف يمكنه ذلك طالما يتخيل نفسه شاعراً؟
    Je ne vois pas comment il peut marcher, sans parler de courir, ou sérieusement, pourquoi est-qu'il a besoin d'une batte. Open Subtitles يا للهول،لا أفهم كيف يمكنه السير ناهيكِ عن الركض بين القواعد,في واقع الأمر لم يحتاج حتى لمضرب اللعنة
    Non, mon gamin a mordu le pied de son gamin au karaté. comment il pouvait prévoir ça? Open Subtitles ابنى عض ابنه اثناء لعب الكاراتيه كيف يمكنه التخطيط لذلك ؟
    Il lui demande de quelle manière il pourrait aider à assurer que les préoccupations de sécurité demeurent compatibles avec les droits de l'homme, faisant allusion en particulier à l'identification possible de meilleures pratiques s'agissant de l'introduction criminelle clandestine de migrants. UN وسأله كيف يمكنه أن يساعد على ضمان تَوافُق دواعي القلق الأمنية مع حقوق الإنسان، مشيراً بوجه خاص إلى إمكانية تعريف أفضل الممارسسات رداًّ على تهريب المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more