"كُلّ هذا الوقتِ" - Translation from Arabic to French

    • tout ce temps
        
    Vous ne couvrez pas Bennett après tout ce temps, n'est-ce pas Jane ? Open Subtitles أنت لا تُعوّضُ عن بينيت كُلّ هذا الوقتِ لاحقاً، هَلْ أنت جين؟
    tout ce temps qui nous a été offert nous devons bien l'utiliser. Open Subtitles كُلّ هذا الوقتِ الذي نحن أعطينَا. نحن يَجِبُ أَنْ نَستعملَه حَسناً.
    tout ce temps à parler de la ferme. Open Subtitles كُلّ هذا الوقتِ أنا كُنْتُ أتَحَدُّث عن المزرعةِ
    tout ce temps à me demander qui commandait tout ça. Open Subtitles كُلّ هذا الوقتِ تَسائلتُ التي القيادة.
    Ça a été dur de passer tout ce temps sans moi ? Open Subtitles هَلْ وَجدتَه a صعب إلى حدٍّ ما ذَهبَ كُلّ هذا الوقتِ بدون رُؤيتي؟
    Donc pendant tout ce temps vous passez avec moi vient-il aussi réaliser un besoin? Open Subtitles إذاً كُلّ هذا الوقتِ الذي قضيته مَعي. . . .
    Je n'ai pas passé tout ce temps... Open Subtitles أنا لَمْ أضيّع كُلّ هذا الوقتِ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more