"لأخي" - Translation from Arabic to French

    • mon frère
        
    • à mon frére
        
    • mon grand frère
        
    • pour Dean
        
    Ne combattiez-vous pas pour la Compagnie Dorée avant de prêter allégeance à mon frère ? Open Subtitles ألم تكافح من أجل العصبة الذهبية قبل أن تعهد سيفك لأخي ؟
    On a un petit fouille-merde, le chauffeur de mon frère. Open Subtitles لديك هذا الواشي السائق الذي كان يعمل لأخي
    Pouvez-vous envoyer un messager pour que mon frère soit prévenu à temps de l'attaque ? Open Subtitles هل يمكن للرسول أن يصل لأخي في الوقت المناسب لتحذيره من الهجوم؟
    Je ne t'ai pas donné l'occasion d'être un père pour moi et mon frère. Open Subtitles و لم اعطي لك الفرصه لكي تكون ابا لي و لأخي.
    Je veux que tu viennes au combat de mon frère ce soir. Open Subtitles أنا أريد منك أن تأتي لأخي لمكافحة هذه الليلة.
    Maintenant, je vais devoir tout donner à mon frère et à ma sœur. Open Subtitles والآن سيتوجّب عليّ إعطاء كل شيء لأخي وأختي.
    Je lui ai caché mon intention de le décevoir en faisant en sorte que la loi ne puisse pas passer et que mon frère soit autorisé à continuer à travailler. Open Subtitles الأمر الذي أخفيته عنه هو نيتي لتخييب أمله ، ينبغي أن يفشل تطبيق قانون التشريح ويُسمح لأخي بإستكمال عمله
    Tu dois arrêter d'être un intermédiaire pour mon frère et être l'homme que j'aime. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن أن تكون ممرا لأخي ويكون الرجل الذي أحب.
    Tu dois me reconnaître à cause de l'autopsie de mon frère jumeau. Open Subtitles ربّما قد تعرفني من عملية تشريح لأخي التوأم
    Je suis allé vivre avec mon frère et sa famille, où je resterai. Open Subtitles أنا سوف أذهب لأخي و عائلتي حيث سأبقى هناك
    Allons chez moi. mon frère vous aidera, montez. Open Subtitles سنعود إلى المنزل ويمكن لأخي أن يتصرف بسيارتك.
    Si ce n'était pour mon frère, je n'aurais probablement pas pu lui survivre. Open Subtitles إذا لم يكن لأخي أنا ربما لن قد نجا الرجل.
    Il n'y a rien que mon frère puisse faire pour empêcher ça. Open Subtitles لا يوجد أى شيء يُمكن لأخي فعله ليمنع حدوث ذلك
    Le foie utilisé dans cette chasse aux sorcières n'appartenait pas à mon frère. Open Subtitles .الكبد المستخدمه في هذه الخطه الماكره .لم تكن تنتمي لأخي
    Les gens qui t'ont donné les 70,000 dollars que tu as donné à mon frère. Open Subtitles الأشخاص الذين أعطوكِ 70,000 دولار , التي بدوركِ أعطيتِها لأخي
    - Non, je... je voulais juste te dire, que de te voir faire ton coming out, ça m'a donné le courage d'en faire de même avec mon frère. Open Subtitles لا , اردت ان اخبرك بأنه بعد ان اعترفت انت لقد شجعتني لأعترف لأخي
    Il y a trois ans, si je n'avais pas laissé mon frère monté dans cet avion, maintenant, il serait en prison, pas sous terre, pas vrai ? Open Subtitles قبل ثلاث سنين إن لم أسمح لأخي بأن يصعد على الطائرة لكان الآن، جالساً في السجن
    Je ne peux pas permettre à mon frère ou à ma soeur de prendre le contrôle sur ma part de l'héritage Abrasax. Open Subtitles لا يمكن أن أسمح لأخي أو أختي بالسيطرة على إرثي بأبراسيكس
    J'ai laissé les soldats emmener mon frère. À ma place. Open Subtitles سمحت لأخي بأن يتم أخذه بواسطة الجنود، بدلاً مني
    J'ai dû retourner vivre chez ma mère, et je travaille pour mon frère dans son bar avec sa tarée de femme, ma meilleure amie me déteste, et ma fille est en train de planifier son propre enterrement. Open Subtitles لقد فقدت كل شيء. أعني، واضطررت الى نقل مرة أخرى في مع والدتي، وأنا أعمل لأخي في شريط له
    Je ne ferais pas ça à mon frére. Open Subtitles لن أفعل هذا لأخي
    Dis bonjour à mon grand frère. Open Subtitles مرحبا ، مرحبا ، دوني دي جي قل مرحبا لأخي الأكبر ، فريدي
    Je vais aller chercher un burger pour Dean. Open Subtitles إذًا . سأذهب لأحضر لأخي بعض الكولسترول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more