à laquelle Sam peut assister parce qu'il a la broche. | Open Subtitles | والذي يمكن لسام حضوره الآن لأن لديه الدبوس |
C'est parce qu'il a des hommes qui peuvent tuer les otages. | Open Subtitles | هذا لأن لديه رجالًا بوسعهم قتل الرهينتين، فيضيع سعينا. |
Vous voulez rejeter notre diagnostique actuel parce qu'il a quelques cheveux gris, a paniqué et s'est rasé le crâne? | Open Subtitles | اتريد ان ترفض تشخيصنا الحالي لأن لديه بعض الشعر الرمادي شعر بالذعر و حلق رأسه؟ |
Tu as couché avec un vieux parce qu'il avait un matelas de luxe. | Open Subtitles | أنتِ مارستِ الجنس مع رجلٍ كبير بالسن فقط لأن لديه مرتبة سرير طبية. |
Ils ont juste dit que... que Frank s'était suicidé parce qu'il avait des problèmes. | Open Subtitles | فقط قالوا أنه... أن فرانك قد انتحر لأن لديه مشاكل. |
On doit l'ouvrir Car il a des adhérences d'une opération d'il y a deux ans. | Open Subtitles | سيكون علينا القيام بعملية مفتوحة لأن لديه إلتصاقات بسبب جراحة قبل عامين. |
55. Le PAM mérite une mention spéciale pour s'être doté d'un cadre de contrôle interne solide qui couvre nombre des aspects des éléments clefs de la responsabilisation. | UN | 55 - وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى برنامج الأغذية العالمي لأن لديه إطاراً قوياً للمراقبة الداخلية يشمل العديد من جوانب مُكوّنات المساءلة الرئيسية المحددة. |
Personne ne reste au lit toute la journée a écouter des musiques déprimante parce qu'il a une crampe d'estomac. | Open Subtitles | لا أحد يستلقي في السرير طيلة اليوم ليستمع للموسيقى المحبطة لأن لديه ألم في المعدة |
Mais ils n'ont jamais été capable de l'épingler... surtout parce qu'il a d'autres gars pour faire son sale travail. | Open Subtitles | لكنهم لم يكونوا قادرين على الإمساك به... غالباً لأن لديه رجال آخرون يقومون بعمله القذر |
Do Hyun a dit qu'il ne retournera pas aux États-Unis parce qu'il a quelque chose à faire. | Open Subtitles | وفقا لطفلي، قال دو هيون انه لن يعود إلى أمريكا لأن لديه شيء للقيام به |
Peut-être parce qu'il a tout ce que tu n'auras jamais. | Open Subtitles | ربما لأن لديه كل شيء سيكون لديك أبدا. |
parce qu'il a le même livre qu'un riche gamin mort ne veut pas dire que Donovan soit impliqué dans quoi que ce soit. | Open Subtitles | كوركي , فقط لأن لديه نفس الكتاب مثل طفل غني ميت لايعني بأن دونوفان متورط بأي شيء |
parce qu'il a un travail très important, et comme ça il ne sera pas trop stressé d'être en retard | Open Subtitles | لأن لديه وظيفة مهمة، وبهذه الطريقة... لن يكون تحت ضغط أن يأتي متأخرًا أو يطرأ |
Je suis supposée fuir et me cacher parce qu'il a l'électricité ? | Open Subtitles | والآن علي أن أهرب وأختبيء لأن لديه طاقة ؟ |
Je ne sais pas si c'est parce qu'il a des poux ou parce que je suis une sorcière qui mange les enfants. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كان لأن لديه قمل او لأنني ساحرة أكل الأطفال. |
Il dit qu'il ne pourra pas voir le match demain parce qu'il a d'autres projets. | Open Subtitles | يقول انه لا يمكنه مشاهدة مباراة الغد لأن لديه خطط كثيرة |
Avez-vous renvoyé Andrew Beckett parce qu'il avait le SIDA? | Open Subtitles | هل طردت ، أندرو باكت لأن لديه الإيدز ؟ |
Non, je n'ai pas renvoyé Andrew Beckett parce qu'il avait le SIDA. | Open Subtitles | لا لم أطرد ، أندرو باكت لأن لديه الإيدز |
Nous croyons que David Ronaldo a été assassiné parce qu'il avait une preuve qui innocenterait Luis Cruz. | Open Subtitles | نحنُ نعتقد أن (دافيد رونالدو) تّم قتله لأن لديه أدلة مِن المُمكن أن تُبريء (لويس كروز) |
Wil est allongé là Car il a déjà réconcilié celui qui il est avec celui que les pierres savent déjà qu'il est. | Open Subtitles | فيل يكمن هنا لأن لديه حتى الآن للتوفيق بين من هو مع الذين الأحجار تعرف مسبقا له أن يكون. |
Faites-lui confiance Car il a le pouvoir de vous renvoyer chez vous. | Open Subtitles | ثقوا به لأن لديه القوة و المقدرة على إعادتكم إلى وطنكم |
Le président a besoin de votre argent et vos armes Car il a beaucoup d'ennemis. | Open Subtitles | رئيسي يحتاج لنقودك ولسلاحك لأن لديه الكثير من الأعداء |
55. Le PAM mérite une mention spéciale pour s'être doté d'un cadre de contrôle interne solide qui couvre nombre des aspects des éléments clefs de la responsabilisation. | UN | 55- وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى برنامج الأغذية العالمي لأن لديه إطاراً قوياً للمراقبة الداخلية يشمل العديد من جوانب مُكوّنات المساءلة الرئيسية المحددة. |