"لأي شيء" - Translation from Arabic to French

    • quelque chose
        
    • rien
        
    • pour quoi
        
    • quoi que ce soit
        
    • à tout
        
    • de quoi
        
    • pour tout
        
    • Pour n'importe quoi
        
    Ce serait présomptueux de notre part de prier pour quelque chose qui tient à la mission. Open Subtitles أظن انه قد يكون إفتراضياً منا ان ندعي لأي شيء له علاقة بالمهمة
    Je serai en face dans mon appartement, où tu peux me joindre si tu as besoin de quelque chose. Open Subtitles سأكون هنا في هذ الممر بشقتي حيث يمكنك أن تتواصلي معي ان احتجت لأي شيء
    Je ne suis pas ta grande sœur courageuse qui n'en a rien à foutre. Open Subtitles ‫أنا لست شقيقتك الكبرى المتسلطة ‫التي لا تبالي لأي شيء أبداً
    Ne sachant ni lire, ni écrire, je pensais ne rien pouvoir faire de ma vie. Open Subtitles لا يمكنني القراءة أو الكتابة لم أعتقد أبدًا أنني سأصل لأي شيء.
    Si tu as besoin de moi pour quoi que ce soit, quoi que ce soit, je suis là. Open Subtitles لذلك انسى ما قاله ويل إن احتجتني لأي شيء أي شيء, فأنا هنا
    Si vous apprenez quoi que ce soit, contactez-moi. N'engagez pas l'ennemi, quelques soient les circonstances. Open Subtitles إن توصلتم لأي شيء اتصلوا بي، لا تشتبكوا معه تحت أي ظروف.
    Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix. UN ويجوز لأي نظام قانوني أن يمنح الشخصية الاعتبارية لأي شيء أو اتحاد يرضيه.
    Et bien, tu m'as dit que si j'avais un jour besoin de quoi que ce soit je devais venir te voir. Open Subtitles حسنًا، أنت قولت إن احتجت لأي شيء يجب أن أذهب إليك
    Mais si tu as besoin de quelque chose, appelle-moi. Je viendrai tout de suite. Open Subtitles إذا كنت بحاجة لأي شيء اتصلي بي و سأعود في الحال
    Je vais rester ici au cas où quelqu'un ait besoin de quelque chose ? Open Subtitles أعتقدت بأنني سأجلس في حالة إذا أحتاج اي شخص لأي شيء
    Je suis trop occupée pour t'acheter quelque chose en retour. Open Subtitles سأكون مشغولة للغاية في العمل حتى اتسوق لأي شيء في المقابل
    Si vous avez besoin de quelque chose. Open Subtitles يا جماعة ، أنا هُنا إن احتجتُما لأي شيء.
    rien ne pourra jamais justifier le terrorisme et on ne saurait faire preuve d'une quelconque indulgence à son égard. UN ولا يمكن لأي شيء أن يبرر الإرهاب أبداً، ولا يمكن التساهل معه.
    En effet, rien ne justifie aujourd'hui de continuer à s'appuyer sur des références doctrinales dépassées qui empêchent le processus de désarmement de progresser. UN واليوم لا يمكن لأي شيء أن يبرر الاعتماد الحالي على المراجع المذهبية العتيقة التي تعيق التقدم في عملية نزع السلاح.
    rien ne saurait justifier les attaques aveugles dirigées contre des civils innocents et des non-combattants. UN لا يمكن لأي شيء أن يبرر الهجمات العشوائية على المدنيين الأبرياء وغير المحاربين.
    La prochaine fois qu'on s'apprêtera pour quoi que ce soit, je les porterais. Open Subtitles المرّة القادمة عندما نتأنّق للذهاب لأي شيء سأرتديهم
    Avant que le Roi n'aille mieux, vous ne convoquerez plus pour quoi que ce soit. Open Subtitles حتى يتعافى الملك لا حق لك إستدعائي بعد الان لأي شيء
    Mais c'est ton boulot. Je te paie pour quoi sinon ? Open Subtitles هذا الذي تفعله لأي شيء أدفع لك؟
    Premièrement, je n'ai jamais eu quoi que ce soit nettoyés à sec dans ma vie. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء , لم يسبق لي أن قمت بالتنظيف الجاف لأي شيء طوال حياتي
    Mon père ne va pas se confier et commencer à admettre quoi que ce soit. Open Subtitles لن يخرج والدي بسهولة ويبدأ بالاعتراف لأي شيء
    Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix. UN ويجوز لأي نظام قانوني أن يمنح الشخصية الاعتبارية لأي شيء أو اتحاد يرضيه.
    Si vous avez besoin de quoi que ce soit, dites-le-moi. Open Subtitles تحتاج لأي شيء عن أي شيء، فقط اعلمني.
    Je suis là... pour tout ce que Tu as besoin, parce que nous sommes amis. Open Subtitles سأكون بجانبكِ , لأي شيء تريدينه , لأنّنا
    J'ai découvert les chaises de Ron il y a quelques mois, et ce que j'adore vraiment dans la Swanson, c'est que vous pouvez l'utiliser Pour n'importe quoi. Open Subtitles لقد أكتشفت كرسي رون قبل عدة أشهر وما يعجبني أكثر شيء بكرسي سوانسون هو أنكِ تستطيعن إستخدامه لأي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more