"لإدارة المخاطر" - Translation from Arabic to French

    • de gestion des risques
        
    • la gestion des risques
        
    • gestion du risque
        
    • de gestion globale des risques
        
    • pour gérer les risques
        
    • de contrôle des risques
        
    • la matière
        
    • du contrôle des risques
        
    • de la gestion globale des risques
        
    Comme suite à l'évaluation des risques effectuée par le BSCI, ONU-Habitat élaborera un cadre de gestion des risques. UN ومتابعة لتقييم المخاطر الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، سيضع موئل الأمم المتحدة إطاراً لإدارة المخاطر.
    D'autre part, il programme ses missions de façon plus structurée et intégrée, au moyen de son Système de gestion des risques. UN كما يهيئ المكتب قدرا أكبر من التخطيط المنظم والمتكامل لمهام الرقابة المكلف بها من خلال إطاره لإدارة المخاطر.
    De plus, les différentes méthodes de gestion des risques n'ont pas encore été harmonisées dans un cadre général de gestion des risques d'entreprise. UN كما أن الممارسات المختلفة في إدارة المخاطر لما تنسق بعد في إطار شامل لإدارة المخاطر المؤسسية.
    Spécialiste de la gestion des risques (audit préalable et stratégies quantitatives) UN مدير لشؤون بذل العناية الواجبة والاستراتيجيات الكمية لإدارة المخاطر
    Un cadre de contrôle interne robuste est essentiel pour la gestion des risques stratégiques et opérationnels. UN 84 - ويعد وجود إطار متماسك للرقابة الداخلية ضرورياً لإدارة المخاطر الاستراتيجية والتشغيلية.
    Des mesures de gestion du risque peuvent néanmoins être prises en l'absence de séries complètes de données et de connaissances, en tenant compte des circonstances nationales; UN ومع ذلك، من الممكن اتخاذ إجراءات لإدارة المخاطر في غياب مجموعات كاملة من البيانات والمعارف، مع مراعاة الظروف الوطنية؛
    Par conséquent, les représentants des gouvernements recherchaient fréquemment une aide technique pour élaborer des outils complets de gestion des risques adaptés à la situation de leur pays. UN لذا يسعى ممثلو الحكومات عموماً إلى الحصول على الدعم التقني اللازم لاستحداث مجموعات أدوات شاملة لإدارة المخاطر تلائم السياق المحدد الخاص ببلدهم.
    Il a souligné que les Principes directeurs étaient un outil de gestion des risques pour les entreprises. UN ولاحظ أن المبادئ التوجيهية تمثل أداةً لإدارة المخاطر تحت تصرّف مؤسسات الأعمال.
    Cela a conduit à des systèmes distincts de gestion des risques sous l'angle des rapports hiérarchiques, délégations de pouvoir, principes comptables, critères d'audit et autres vérifications et contrôles internes. UN وأدى هذا إلى وجود نظم متمايزة لإدارة المخاطر من حيث التسلسل الإداري، وتفويض السلطات، والمعايير المحاسبية، ومعايير مراجعة الحسابات، وغير ذلك من العمليات الداخلية للتدقيق والمراقبة.
    Démarches et plans de gestion des risques à des échelles différentes UN نُهج ومخططات مختلفة النطاقات لإدارة المخاطر
    Une définition précise des rôles et responsabilités en matière de gestion des risques facilitera l'application du principe de responsabilité et de gestion des résultats. UN وسيتم تعزيز المساءلة وإدارة الأداء من خلال تحديد الأدوار والمسؤوليات الواضحة لإدارة المخاطر.
    Il s'est félicité de l'élaboration d'un manuel approfondi de gestion des risques, manuel dont il a aussi pris note. UN ورحب المجلس وأقر أيضا بإنشاء دليل شامل لإدارة المخاطر.
    De plus, elle met actuellement en œuvre un manuel de gestion des risques et élabore un logiciel de gestion des risques. UN كما أنه يعمل حاليا على تنفيذ دليل لإدارة المخاطر ووضع أداة لإدارة المخاطر باستخدام البرامج الحاسوبية.
    Par ailleurs, elle met actuellement en place un Manuel de contrôle des risques et est en train d'élaborer un logiciel de gestion des risques. UN بل يعكف حاليا أيضا على تنفيذ دليل لإدارة المخاطر ووضع أداة لإدارة المخاطر باستخدام البرامج الحاسوبية.
    Dans le même temps, nous avons mis en place un système national de gestion des risques. UN وفي الوقت نفسه، أطلقنا نظاماً وطنياً لإدارة المخاطر.
    Aussi la Division a-t-elle, avec le concours de la Division des achats, lancé un appel d'offres en vue de l'acquisition d'un logiciel de gestion des risques. UN ولهذا السبب، بدأت الشعبة، بمساعدة من شعبة المشتريات، طلب عرض للحصول على برنامج حاسوبي لإدارة المخاطر.
    En outre, elle a recruté un directeur adjoint chargé spécialement de la gestion des risques. UN وفيما يتعلق بالملاك الوظيفي، تعاقدت شعبة إدارة الاستثمارات مع نائب مدير لإدارة المخاطر.
    Cela aurait pour effet d'améliorer considérablement la gestion des risques. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي وظيفة قيّمة لإدارة المخاطر في إطار هذه السياسة.
    Pour améliorer la gestion des risques, un poste consacré à la gestion des risques de l'organisation a été créé et une stratégie en la matière est en cours d'élaboration. UN ولتحسين إدارة المخاطر، أُنشئت وظيفة مخصصة لإدارة المخاطر في المؤسسة ووُضعت استراتيجية لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Un cabinet de conseil de bonne réputation a été engagé pour instaurer un système intégré de gestion du risque. UN وقد استعين بوكالة استشارية مرموقة لإضفاء الطابع المؤسسي على نظام لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Le PAM a établi et approuvé une politique de gestion globale des risques en 2005. UN وضع برنامج الأغذية العالمي سياسات لإدارة المخاطر المؤسسية وأقرها في عام 2005.
    Il a également constaté que les dispositions prises pour gérer les risques sur le terrain présentaient des lacunes : UN كما لاحظ المجلس أوجه قصور في ترتيبات المكتب لإدارة المخاطر في الميدان:
    À moyen terme, le rapport envisage la création d'un poste spécifique de responsables du contrôle des risques et la mise en place d'une nouvelle équipe organisationnelle indépendante et objective. UN ويتوخى التقرير في الأجل المتوسط إنشاء وظيفة لرئيس لإدارة المخاطر وفريق تنظيمي جديد يتمتع بالاستقلال والموضوعية.
    En 2010, le FNUAP a engagé un spécialiste de la gestion globale des risques. UN وفي عام 2010، استعان الصندوق بمستشار أقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more