"لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية" - Translation from Arabic to French

    • de la Convention-cadre des Nations Unies
        
    • à la Convention-cadre des Nations Unies
        
    • à la Conventioncadre des Nations Unies
        
    • de la Conventioncadre des Nations Unies
        
    • la Convention-cadre des Nations Unies sur
        
    • FCCC
        
    • la Convention des Nations Unies
        
    • of the UNFCCC technology information
        
    • par la Convention-cadre des Nations Unies
        
    • pour la Convention-cadre des Nations Unies
        
    Richard Kinley, Secrétaire exécutif adjoint de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN ريتشارد كينلي، نائب الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    cc. Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN نسخة إلى: كريستيانا فيغيريس، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Un autre représentant a estimé que l'examen des questions concernant les HFC devait rester du ressort de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وقال ممثل آخر إن مناقشة مركبات الكربون الهيدروفلورية ينبغي أن تترك لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Rappelant le paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, UN إذ يشير إلى الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،
    Rapport du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques sur les travaux de la Conférence des Parties à la Convention UN تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ عن أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية
    Allocution de Mlle Joke Waller-Hunter, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN بيان السيدة جوك ولار هنتر، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques sur les travaux de la Conférence des parties UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية
    Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    L'application intégrale des dispositions de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ne doit pas revêtir une importance secondaire à partir de maintenant. UN فالتنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لا ينبغي أن يصبح في المرتبة الثانية من الأهمية.
    L'allègement et l'adaptation des fonds de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques doivent être fructifiés. UN ويمكن استغلال صناديق التخفيف والتكيف التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ.
    Rapporteur : M. Yvo de Boer, Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN المقرر: السيد إيفو دي بوير، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Rapport du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques sur les travaux de la Conférence des Parties à la Convention UN تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، نيروبي 2006، ومتابعته
    Prenant note du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, UN ' ' وإذ تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ،
    Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques est un exemple patent de ces efforts, auxquels le Turkménistan tient à prendre une part active. UN ومن أبرز الأمثلة على هذا، بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Rappelant l'article 18 du Protocole de Kyoto à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, UN وإذ يشير إلى المادة 18 من بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،
    (Signé) Connie Hedegaard Proposition d'amendement à l'annexe I de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN مقترح لتعديل المرفق الأول لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    PREMIÈRE PARTIE : DIRECTIVES FCCC POUR LA NOTIFICATION DES INVENTAIRES ANNUELS UN الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية
    Aperçu général des organes de la Conventioncadre, de la Convention des Nations Unies sur la lutte UN لمحة عامة عن الهيئات التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Results of the survey on the effectiveness of the use of the UNFCCC technology information clearing house (TT:CLEAR). UN نتائج المسح بشأن فعالية استخدام نظام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا (TT:CLEAR) التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    En tant qu'entité chargée de la mise en œuvre du mécanisme financier institué par la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et par la Convention sur la diversité biologique, le Fonds pour l'environnement mondial devrait continuer à fonctionner conformément aux dispositions de ces instruments et à en promouvoir l'application. UN ولدى قيام مرفق البيئة العالمي بعمله ككيان تنفيذي لﻵلية المالية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، ينبغي له مواصلة عمله على نحو يتمشى مع هاتين الاتفاقيتين ويشجع على تنفيذهما.
    f Solde de départ modifié du fait de l’exclusion du Fonds d’affectation spéciale pour la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN )و( عدل الرصيد في بداية الفترة بسبب استثناء الصندوق الاستئماني الخاص لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more