Les Etats arabes, quant à eux, devraient immédiatement mettre fin au boycottage d'Israël. | UN | وعلى الدول العربية، من ناحيتها، أن تقوم على الفـــور بإنهاء مقاطعتها لاسرائيل. |
général par le Représentant permanent d'Israël auprès | UN | من الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation | UN | من الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation | UN | من الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
Les participants ont exprimé l'avis que l'assistance économique à Israël ne lui soit fournie qu'à condition que cesse la politique d'implantation de colonies; | UN | وأعرب المشتركون عن رأيهم في وجوب أن تكون المساعدة الاقتصادية لاسرائيل مشروطة بإنهاء سياسة الاستيطان. |
L'objectif réel et ultime d'Israël a toujours été de poursuivre son occupation. | UN | إن مواصلة الاحتلال كان دائما الهدف الحقيقي والنهائي لاسرائيل. |
le Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des | UN | من الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT d'Israël AUPRÈS DE L'ORGANISATION | UN | اﻷمين العــام من الممثل الدائـم لاسرائيل لـدى |
par le Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation | UN | من الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
La Mission permanente d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de présenter ci-après la politique du Gouvernement israélien. | UN | تتشرف البعثة الدائمة لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة بعرض سياسة حكومة اسرائيل. |
Il a parlé de Jérusalem comme capitale d'Israël et il a ainsi répété les mythes de milliers d'années. | UN | لقد تحدث في خطابه عن القدس كعاصمة لاسرائيل وكرر الخرافات حول آلاف السنين في هذا المجال. |
Ni l'invasion de 1978, connue sous le nom d'«opération Litani», ni celle de 1982, connue sous le nom d'«opération Galilée» n'a assuré la sécurité d'Israël. | UN | إن أيا من غزو عام ١٩٧٨ المعروف بعملية الليطاني أو اجتياح عام ١٩٨٢ المعروف بعملية الجليل لم يحقق لاسرائيل أمنها. |
d'Israël AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | اﻷمن من الممثـل الدائــم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
LE REPRÉSENTANT PERMANENT d'Israël AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES | UN | من الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation | UN | من الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
général par le Représentant permanent d'Israël auprès de | UN | من الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
général par le Représentant permanent d'Israël auprès | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة |
La politique actuelle d'Israël ne saurait mener à une paix juste et durable. | UN | فالسياسات الحالية لاسرائيل لا تؤدي إلى السلام العادل والدائم. |
M. Amnon EFRAT, ministre conseiller, Mission permanente d'Israël auprès | UN | السيد أمنون ايرفات، مستشار الوزير، البعثة الدائمة لاسرائيل لدى مؤتمر نزع السلاح |
C'est la seule façon de donner à Israël et à la Palestine davantage de confiance, ce dont ils ont besoin pour prendre les décisions politiques qui, finalement, aboutiront à une solution durable. | UN | فبهــذا وحـده تتوفر لاسرائيل وفلسطين الثقة اﻷكبر اللازمة لاتخاذ القرارات السياسية التي تحقق في نهاية المطاف حلا دائما. |
Cela signifie que tout lien entre la Convention et les questions nucléaire ou autre est totalement inacceptable pour Israël. | UN | وهذا يعني أن أي ربط بين الاتفاقية والمسألة النووية أو أي مسألة أخرى غير مقبول بتاتا بالنسبة لاسرائيل. |
Voilà, j'ai dit à Haim que j'irai pas vivre en Israël. | Open Subtitles | حسنا لقد قمت بذلك اخبرت شارم بانني لن أنتقل لاسرائيل |