"لا أحتاج" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas besoin
        
    • n'ai pas besoin de
        
    • J'ai pas besoin
        
    • n'ai pas besoin d'
        
    • Inutile
        
    • Je ne veux pas de
        
    • n'ai besoin de
        
    • t need
        
    Je suis conscient de cela, mais Je n'ai pas besoin de plus d'ordres ou d'ultimatums. Open Subtitles أنا على دراية بهذا، ولكنني لا أحتاج للمزيد من الأوامر أو الإنذارات.
    Je n'ai pas besoin de livres élémentaires sur ce sujet, Bishop Open Subtitles أنا لا أحتاج الى أى تمهيد على هذا الموضوع,بيشوب
    Je n'ai pas besoin d'amis et la famille encombre ma vie. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى أصدقاء وعائِلة ينغَّـصون على حياتي.
    C'est comme ouvrir la porte d'un autre monde. J'ai pas besoin de diminuer ça en prétendant que c'est réel. Open Subtitles وكأنّها تفتح باباً على عالم آخر لا أحتاج أن أقلل منها عبر التظاهر بأنّها حقيقية
    Mais un compliment. Je n'ai pas besoin de ta validation. Open Subtitles لا أحتاج توثيقاً منكِ أعرف أنّي فعلت الصواب
    Je n'ai pas besoin d'argent. Ma chérie, ne t'éloigne pas. Open Subtitles لا أحتاج إلى مال حبيبتي لا تبتعدي كثيراً
    On n'est pas mariés, Je n'ai pas besoin que tu sois là pour défendre mon honneur et mon personnage. Open Subtitles نحن لسنا متزوجان, أنا لا أحتاج إليك لحضور الجلسة, لتدافع عن شرفي وتحمي شخصيتي, حسنًا؟
    Je n'ai pas besoin de déménager, et Cameron est super. Open Subtitles لا أحتاج للإنتقال .بالإضافة الى أن كاميرون رائع
    J'apprécie le geste, mais je n'ai pas... besoin d'un rencard. Open Subtitles إنّي ممتن لعرضك، لكنّي لا أحتاج موعدًا غراميًا.
    Je n'ai pas besoin de vous. Je peux le faire moi-meme. Open Subtitles لا أحتاج إلى أى منكم أستطيع تدبر أمرى بنفسى
    Je n'ai pas besoin de les connaître pour voir leurs travers. Open Subtitles لا أحتاج سوى النظر إليهم لمعرفة كلّ ما أريد
    Je n'ai pas besoin que tu me fasses la morale, toi plus que quiconque. Open Subtitles لا أحتاج لمحاضرة عن الضمير من طرفك من بين كل الناس
    Si ça n'allait pas, théoriquement, ce qui n'est pas le cas, donc J'ai pas besoin d'aide. Open Subtitles إن كان كذلك , نظرياً و الذي ليس كذلك لذا لا أحتاج للمساعدة
    Mais seulement pour les gros trucs. J'ai pas besoin des détails. Open Subtitles لكن فقط حول الأمور المهمة لا أحتاج لكل التفاصيل
    Inutile de me tenir la main ! Vous êtes fous ? Open Subtitles اننى لا أحتاج لمن يمسك بيدى انتم جميعا مجانين
    Là, j'ai dit : "Je ne veux pas de tes conseils, Scottie Pippen." Open Subtitles وبعدها قلت، لا أحتاج لنصيحة الضرائب خاصتك، سكوتي بيبن
    Je ne devrais pas vous parler. Et je n'ai plus faim. Je n'ai besoin de rien. Open Subtitles لا يفترض بي أن أتحدث معك، ولستُ جائعاً بعد الآن، لا أحتاج لشيء.
    ♪ Don't need to think it over ♪ Open Subtitles * لا أحتاج إلى التفكير أكتر *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more