Personne ne sait mieux que moi que c'est un gros trou du cul, mais on en a vraiment besoin. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كم هو أحمق ,كبير كما أعرفه أنا ,و لكننا حقاً بحاجة لهذا |
Personne ne sait ce que l'avenir réserve à cette petite créature. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل لهذا المخلوق الصغير، |
Personne ne sait que nous sommes ici, et nous n'avons rien à manger ou à boire. | Open Subtitles | , لا أحد يعرف بأننا بالخارج هنا ونحن ليس لدينا طعام أو ماء |
Personne ne connaît la forme de langage des premiers humains. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما إذا كان البشر الأوائل قد استخدموا نوعاً آخر من اللغات أم لا. |
On l'a cherché partout. Personne ne sait ce qu'il est devenu. | Open Subtitles | لقد بحثنا في كل مكان، لا أحد يعرف مكانه. |
Personne ne sait pourquoi, et peu importe si c'est un lieu dingue, peu importe quel genre de Terre c'est, | Open Subtitles | لا أحد يعرف السبب لكن أياً كان ذلك عالماً جنونياً أياً كان جحيم ذلك المكان |
Écoutez, Personne ne sait mieux que moi ce don votre père est capable, mais vous ne pouvez pas fuir. | Open Subtitles | إسمعي، لا أحد يعرف أفضل مني ما والدك قادر عليه لايمكنك الهرب بعيدا بكال بساطة |
Personne ne sait qui la dirige. Ça peut être nous. Ça peut être les Baglers. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من يمسكُ السلطة هناك قد نكون نحن أو البغلرز. |
Personne ne sait qu'on se connaît. Elle parie à ma place. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا تضع الرهانات لي |
Personne ne sait qui va se faire tuer avec ces choses. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من سيُقتل عندما تبدأ هذه الأمور |
oui, je t'entends Personne ne sait ce qui se passe... tout va bien ? | Open Subtitles | أجل، أستطيع سماعك. لا أحد يعرف ماذا حدث. هل أنتِ بخير؟ |
On peut objecter que Personne ne sait exactement ce qu'est l'État d'Afghanistan. | UN | وقد يعترض البعض على أن لا أحد يعرف تماماً كنه دولة أفغانستان. |
Personne ne sait, par exemple, combien d'enfants meurent des suites de châtiments corporels infligés à l'école. | UN | إذ لا أحد يعرف مثلاً كم من الأطفال يموتون في المدرسة نتيجة العقوبة البدنية. |
Ce qui accroît l'anxiété, c'est que Personne ne sait encore quelles en seront les conséquences pour l'économie mondiale. | UN | وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي. |
Gardner, promis, je ne sais rien sur lui. Personne ne sait. | Open Subtitles | أقسم لك ياجاردنر أنني لا أعرف أي شئ عنه ، لا أحد يعرف |
À ce jour, Personne ne connaît leurs raisons. | Open Subtitles | وحتى يومنا هذا، لا أحد يعرف ماذا كانت دوافعهم. |
On ne sait pas d'où elle le sort et elle sait même pas s'en servir. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف حصل عليها وتباً فالبغل لا يعرف كيف يستخدمه |
Tout le monde pense connaître l'homme, mais Personne ne connait Lincoln. | Open Subtitles | الجميع يعتقد أنهم يعرفون الرجل، لكن لا أحد يعرف لينكولن. |
Personne ne savait qui avait attaqué l'hélicoptère car à Bentiu, où il avait été abattu, les belligérants étaient très proches les uns des autres. | UN | وقالت إن لا أحد يعرف من هاجم الهليكوبتر إذ إن الحادث وقع بالقرب من بنتيو، حيث الأطراف المسلحة قريبة جدا من بعضها البعض. |
Personne sait pourquoi l'histoire d'amour entre ces deux stars d'Hollywood s'est terminée'mais il y a certainement eu beaucoup de spéculations.''et avec ce comportement de capricieux'c'est facile de comprendre pourquoi beaucoup de gens pensent | Open Subtitles | لا أحد يعرف لماذا إنتهت الرومانسية بين بين هذين النجمين الكبيرين في هوليوود لكن هناك الكثير من التكهنات |
Et c'est vrai. Crois-moi, Personne ne le sait mieux que moi. | Open Subtitles | وهو كذلك، صدقيني، لا أحد يعرف ذلك أكثر مني. |
Israël a signé la Convention sur les armes chimiques, mais il ne l'a pas ratifiée. Donc, Nul ne sait de quels stocks il dispose. | UN | إسرائيل موقعة على اتفاقية تحريم الأسلحة الكيمياوية ولكنها غير مصادقة عليها، وبالتالي لا أحد يعرف ما لديها. |
à personne Qui sait qui je suis. | Open Subtitles | لا نارسيس أو الألمان، لا أحد يعرف أو يكترث من أنا |
Et il m'a dit que les hommes les plus puissants, sont ceux dont On ignore l'existence. | Open Subtitles | وقال لي أن أقوى الرجال هي تلك التي لا أحد يعرف الوجود. |
Personne n'a de noms, et aucune vidéo de sécurité pour vérifier. | Open Subtitles | ,لا أحد يعرف اسماءهم ولا توجد كاميرات مراقبه لتفحصها |
Personne ne comprend comment un tel trésor a atterri ici. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف انتهى إلى هنا، في مكان مجهول. |
On ne sait jamais quand tu es proche, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لا أحد يعرف عندما تكوني قريبة، أليس كذلك؟ |