"لا أحد يعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Personne ne sait
        
    • Personne ne connaît
        
    • On ne sait
        
    • Personne ne connait
        
    • Personne ne savait
        
    • Personne sait
        
    • Personne ne le sait
        
    • Nul ne sait
        
    • Qui sait
        
    • On ignore
        
    • Personne n'
        
    • Personne ne comprend
        
    • ne sait jamais
        
    Personne ne sait mieux que moi que c'est un gros trou du cul, mais on en a vraiment besoin. Open Subtitles لا أحد يعرف كم هو أحمق ,كبير كما أعرفه أنا ,و لكننا حقاً بحاجة لهذا
    Personne ne sait ce que l'avenir réserve à cette petite créature. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل لهذا المخلوق الصغير،
    Personne ne sait que nous sommes ici, et nous n'avons rien à manger ou à boire. Open Subtitles , لا أحد يعرف بأننا بالخارج هنا ونحن ليس لدينا طعام أو ماء
    Personne ne connaît la forme de langage des premiers humains. Open Subtitles لا أحد يعرف ما إذا كان البشر الأوائل قد استخدموا نوعاً آخر من اللغات أم لا.
    On l'a cherché partout. Personne ne sait ce qu'il est devenu. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان، لا أحد يعرف مكانه.
    Personne ne sait pourquoi, et peu importe si c'est un lieu dingue, peu importe quel genre de Terre c'est, Open Subtitles لا أحد يعرف السبب لكن أياً كان ذلك عالماً جنونياً أياً كان جحيم ذلك المكان
    Écoutez, Personne ne sait mieux que moi ce don votre père est capable, mais vous ne pouvez pas fuir. Open Subtitles إسمعي، لا أحد يعرف أفضل مني ما والدك قادر عليه لايمكنك الهرب بعيدا بكال بساطة
    Personne ne sait qui la dirige. Ça peut être nous. Ça peut être les Baglers. Open Subtitles لا أحد يعرف من يمسكُ السلطة هناك قد نكون نحن أو البغلرز.
    Personne ne sait qu'on se connaît. Elle parie à ma place. Open Subtitles لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا تضع الرهانات لي
    Personne ne sait qui va se faire tuer avec ces choses. Open Subtitles لا أحد يعرف من سيُقتل عندما تبدأ هذه الأمور
    oui, je t'entends Personne ne sait ce qui se passe... tout va bien ? Open Subtitles أجل، أستطيع سماعك. لا أحد يعرف ماذا حدث. هل أنتِ بخير؟
    On peut objecter que Personne ne sait exactement ce qu'est l'État d'Afghanistan. UN وقد يعترض البعض على أن لا أحد يعرف تماماً كنه دولة أفغانستان.
    Personne ne sait, par exemple, combien d'enfants meurent des suites de châtiments corporels infligés à l'école. UN إذ لا أحد يعرف مثلاً كم من الأطفال يموتون في المدرسة نتيجة العقوبة البدنية.
    Ce qui accroît l'anxiété, c'est que Personne ne sait encore quelles en seront les conséquences pour l'économie mondiale. UN وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي.
    Gardner, promis, je ne sais rien sur lui. Personne ne sait. Open Subtitles أقسم لك ياجاردنر أنني لا أعرف أي شئ عنه ، لا أحد يعرف
    À ce jour, Personne ne connaît leurs raisons. Open Subtitles وحتى يومنا هذا، لا أحد يعرف ماذا كانت دوافعهم.
    On ne sait pas d'où elle le sort et elle sait même pas s'en servir. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف حصل عليها وتباً فالبغل لا يعرف كيف يستخدمه
    Tout le monde pense connaître l'homme, mais Personne ne connait Lincoln. Open Subtitles الجميع يعتقد أنهم يعرفون الرجل، لكن لا أحد يعرف لينكولن.
    Personne ne savait qui avait attaqué l'hélicoptère car à Bentiu, où il avait été abattu, les belligérants étaient très proches les uns des autres. UN وقالت إن لا أحد يعرف من هاجم الهليكوبتر إذ إن الحادث وقع بالقرب من بنتيو، حيث الأطراف المسلحة قريبة جدا من بعضها البعض.
    Personne sait pourquoi l'histoire d'amour entre ces deux stars d'Hollywood s'est terminée'mais il y a certainement eu beaucoup de spéculations.''et avec ce comportement de capricieux'c'est facile de comprendre pourquoi beaucoup de gens pensent Open Subtitles لا أحد يعرف لماذا إنتهت الرومانسية بين بين هذين النجمين الكبيرين في هوليوود لكن هناك الكثير من التكهنات
    Et c'est vrai. Crois-moi, Personne ne le sait mieux que moi. Open Subtitles وهو كذلك، صدقيني، لا أحد يعرف ذلك أكثر مني.
    Israël a signé la Convention sur les armes chimiques, mais il ne l'a pas ratifiée. Donc, Nul ne sait de quels stocks il dispose. UN إسرائيل موقعة على اتفاقية تحريم الأسلحة الكيمياوية ولكنها غير مصادقة عليها، وبالتالي لا أحد يعرف ما لديها.
    à personne Qui sait qui je suis. Open Subtitles لا نارسيس أو الألمان، لا أحد يعرف أو يكترث من أنا
    Et il m'a dit que les hommes les plus puissants, sont ceux dont On ignore l'existence. Open Subtitles وقال لي أن أقوى الرجال هي تلك التي لا أحد يعرف الوجود.
    Personne n'a de noms, et aucune vidéo de sécurité pour vérifier. Open Subtitles ,لا أحد يعرف اسماءهم ولا توجد كاميرات مراقبه لتفحصها
    Personne ne comprend comment un tel trésor a atterri ici. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف انتهى إلى هنا، في مكان مجهول.
    On ne sait jamais quand tu es proche, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا أحد يعرف عندما تكوني قريبة، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus