"لا أحد يمكن" - Translation from Arabic to French

    • Personne ne peut
        
    • Personne ne pouvait
        
    • Personne ne pourra
        
    • personne n'a pu
        
    Ainsi, malheureusement, Personne ne peut partir jusqu'à ce qu'il le trouve. Open Subtitles لذلك، للأسف، لا أحد يمكن أن تترك حتى يجده.
    Pasiphaé est trop puissante, Personne ne peut la défier. Open Subtitles باسيفي هو قوي جدا، لا أحد يمكن الوقوف لها.
    Personne ne peut vivre ce genre de vie indéfiniment. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعيش هذا النوع من الحياة إلى الأبد.
    Personne ne pouvait savoir qu'il n'était pas le chef derrière le restaurant, derrière la nourriture du Chef Holden. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعرف أنه لم يكن الشيف المسؤول عن المطعم و المسؤول عن مأكولات الشيف هولدن
    Mais Personne ne pourra t'enlever le désir qui est en toi. Open Subtitles لكن لا أحد يمكن أن يأخذ رغبتك أبدا بعيدا عنك.
    Avec ces armes, Personne ne peut nous arrêter, personne à part le Flash. Open Subtitles مع أسلحة كهذه، لا أحد يمكن أن يقف ضدنا، لا أحد باستثناء فلاش.
    Personne ne peut vous prendre ce que vous ne donnez pas. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يأخذ شيء بداخلك بعيدا عنك أنت لن تعطيهم.
    - Et je ne peux pas l'effacer. - Ta famille a besoin de toi. Personne ne peut l'effacer. Open Subtitles وأنا لا أستطيع محو ذلك لا أحد يمكن أن يمحوه عائلتك تحتاجك
    Personne ne peut changer hier. Il vaut mieux oublier ce qui est arrivé... Open Subtitles لا أحد يمكن أن يغيّر الأمس من الأفضل نسيان ما حدث
    Tu sais que l'univers est si grand que Personne ne peut le mesurer ? Open Subtitles أتعلم أن الكــون واسع لدرجة أن لا أحد يمكن أن يُحصي اتســاعه كــم قدمــا إتســاعــه ؟
    Tu cours vers une maison en feu d'où Personne ne peut être sauvé. Open Subtitles أنت فقط تمرّ من بيت محترق حيث لا أحد يمكن أن ينقذ.
    Personne ne peut prévoir le comportement humain. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يتوقّع سلوك بشري. لا أحد يمكن أن يخبرك الذي شخص آخر يذهب إلى تعمل.
    Personne ne peut inventer un truc pareil à moins que ce soit vrai. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يخترع شيئا من هذا القبيل إلا إذا كان هذا صحيحا
    Personne ne peut faire ça, quel que soit le nombre de trous qu'ils ont. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يوقف العالم. أنا لا أهتمّ كم من يحفر هم لهم في رئيسهم.
    Personne ne peut t'enlever ça. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يأخذ ذلك بعيدً, ليس حتي أنت
    Et d'ailleurs, Personne ne peut tout avoir. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، لا أحد يمكن أن يكون محقاً بشأن كل شيء.
    Personne ne peut nous voir sauf les oiseaux de la forêt. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يرانا ما عدا طيور الغابة
    Mais Personne ne pouvait gagner car les deux étaient de force égale. Open Subtitles لكن لا أحد يمكن أن يربح لأنهم كانوا متساوين
    Personne ne pouvait être que mauvaise. Et c'est ce qui me fascine sur ce personnage. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يكون بهذا السوء ، وهذا ما يعجبني في تلك الشخصية
    Personne ne pouvait le faire descendre. Open Subtitles لا أحد يمكن الحديث هذا القط أسفل.
    Personne ne pourra dire que tu ne l'as pas pondu honnêtement. Open Subtitles الآن، لا أحد يمكن أن يقول أنك لم تحصلي على هذه بإنصاف وأمانة
    personne n'a pu déterrer ça, mais une call-girl a trouvé ? Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعرف هذا الأمر، كيف لمحتال أن يعرف هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more