"لا أريد التحدث" - Translation from Arabic to French

    • Je ne veux pas parler
        
    • Je veux pas parler
        
    • je ne parlerais
        
    • ne veux pas parler de
        
    • J'ai pas envie de parler
        
    • je ne veux plus parler
        
    • je voulais pas en parler
        
    • je n'ai pas envie de parler
        
    • je ne veux vraiment pas parler de
        
    C'est juste que Je ne veux pas parler de ça. Open Subtitles الأمر فقط أنني لا أريد التحدث بهذا الموضوع
    Je ne veux pas parler à un subalterne à la con. Open Subtitles لا، لا أريد التحدث مع شخص منخفض الرتبة، اللعنة
    Je ne veux pas parler d'obligations ou de devoir familial. Open Subtitles لا أريد التحدث عن الالتزامات أو الواجبات العائلية
    Il s'agit de nous. Je veux pas parler de nous. Open Subtitles لا أريد التحدث عنا لم تعد بيننا علاقة لنتحدث عنها
    Je ne peux pas, je ne parlerais pas de sa mort. Ni à vous, ni à personne. Open Subtitles لا أستطيع ، لا أريد التحدث عن موته ليس لكِ ، ولا لأحد آخر
    J'ai pas envie de parler à ma mère en ce moment. Open Subtitles ـ لا أريد التحدث معي أمي ـ ما الذي ستقوله لها؟
    Je ne veux pas parler de ce dont tu avais en fait raison maintenant. Open Subtitles فقط العديد من الأشياء, لا أريد التحدث عن ما كنت
    - Je ne veux pas parler, il n'a pas d'importance. Open Subtitles لا أريد التحدث في الأمر فذلك لا يهم
    Jane, Je ne veux pas parler de ça avec toi mainteant. Open Subtitles جاين ، لا أريد التحدث معك عن هذا الآن
    Tu vois de quoi je veux parler, quand Je ne veux pas parler. Open Subtitles أنت تعلمين التي أتحدث عنها, حين لا أريد التحدث
    Non, Je ne veux pas parler de ça au lycée, Open Subtitles لا، وأنا لا أريد التحدث عن هذا في المدرسة
    Je suis désolé mais Je ne veux pas parler de ma vie sexuelle. Open Subtitles آسف لكن لا أريد التحدث حقاً عن حياتي الجنسية
    Je ne veux pas parler de ça devant Scott parce que ça le met en colère mais je voudrais savoir tu ne crois plus en Dieu? Open Subtitles أبى لا أريد التحدث فى هذا ...أمام سكوت لأنه سيصاب بالأكتئاب و لكنى أريد أن أعرف ألم تعد تؤمن بالله ؟
    Je ne veux pas parler de Tosh. Je veux juste savoir ... Open Subtitles اذا كان ذلك سيشعرك بتحسن أنا لا أريد التحدث عن ، ناتاش
    Justine, laisse-moi tranquille. Je ne veux pas parler de ça. Open Subtitles جوستين أتركينى وشأنى أتركينى وشأنى أننى لا أريد التحدث بهذا الأمر
    - Je ne veux pas parler à Merv. - Il a un joli petit bar. Open Subtitles - أنا لا أريد التحدث مع ميرف إنه يشرب مشروب يتبوّل حانة
    Je veux pas parler de ce jour, mec. Open Subtitles لا أريد التحدث عن ذلك اليوم يا رجل
    J'ai dit que je ne parlerais qu'à Chris Sabian. Open Subtitles (فارلي)، أخبرتك أني لا أريد التحدث لأي شخص سوى (كريس سيبيان). إنه في طريقه.
    Et J'ai pas envie de parler de ça, d'accord ? Open Subtitles أنا لا أريد التحدث عن هذا , حسناً
    je ne veux plus parler de moi maintenant, ok ? Open Subtitles لا أريد التحدث بشأن عني بعد الآن، اتفقنا؟
    J'ai dit que je voulais pas en parler. Open Subtitles نعم , لقد قلت بأنني لا أريد التحدث عن الامر
    je n'ai pas envie de parler d'une fête. Tu te moques des fêtes. Open Subtitles لا أريد التحدث عن الحفلات أنت لا تهتم بالحفلات
    Ok, écoute, je ne veux vraiment pas parler de ceci maintenant, ok? Open Subtitles حسناً , اسمعيني , أنا حقاً لا أريد التحدث في ذلك الآن , حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more