"لا أعلم من" - Translation from Arabic to French

    • Je ne sais pas qui
        
    • J'ignore qui
        
    • Je sais pas qui
        
    • Je ne sais pas d'
        
    • Je ne sais pas par
        
    • J'ignore d'
        
    • Je ne sais pas de
        
    • Je sais pas d'
        
    • ne sais par
        
    • Je ne sais plus qui
        
    • Je ne sais même pas par
        
    Et maintenant Je ne sais pas qui je suis ou ce que je veux. Open Subtitles و الآن أنا لا أعلم من أكون , أو ماذا أريد
    Je ne sais pas qui ils étaient, mais ils te cherchaient. Open Subtitles لا أعلم من كانوا ، لكنهم كانوا يسألون عنك
    Maintenant, Je ne sais pas qui vous êtes, mais c'est terminé. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنتم, ولكن هذا الأمر منتهي
    Écoutez madame, J'ignore qui vous êtes ou ce que vous voulez... Open Subtitles .. إستمعي أيتها السيدة لا أعلم من أنتِ بحق الجحيم
    Je sais pas qui est l'heureuse élue, mais je suis jalouse ! Open Subtitles لا أعلم من هي السيدة المحظوظة لكنني غيورةٌ منها
    Je ne sais pas d'où sort ce connard, mais je vais le buter ! Open Subtitles تبا، لا أعلم من ذلك الوغد، لكن في يوم ما سوف..
    Je sens que j'ai tellement de choses à te dire Je ne sais pas par où commencer. Open Subtitles أحسّ كما لو أنّ هناك الكثير أرغب في قوله لك لكني لا أعلم من حيث أبدأ
    Je ne sais pas qui tu es et d'où tu viens. Open Subtitles ‫الآن، أنا لا أعلم من أنت ‫ولا من أين أتيت.
    Je ne sais pas qui d'autre est dans le coup, mais j'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi. Open Subtitles لا أعلم من أيضًا متورط بهذا، لكنني بحاجتك لكي تفعل خدّمة لي.
    Je ne sais pas qui vous êtes ni ce que vous voulez, mais vous ne pouvez plus le sauver. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنت و لا أعرف ماذا تريده و لكن ليس بأستطاعتك أن تنقذه
    Je ne sais pas qui ils sont mais ils m'ont utilisé ainsi que tous les autres comme moi afin de tenter de changer le monde. Open Subtitles لا أعلم من هم ولكنهم يستغلونني وأخرون مثلي في محاولة لتغيير العالم
    Je ne sais pas qui est le père de Joanie. Open Subtitles أنا لا أعلم من هو والد جوني الحقيقي.
    Mark, suis ce type. Je ne sais pas qui c'est. Open Subtitles حسناً، مارك، ابقَ مع ذلك الرجل، لا أعلم من يكون
    Je ne sais pas qui vous êtes, mais ça a assez duré, d'accord ? Open Subtitles اسمع أنا لا أعلم من أنت بحق الجحيم لكن هذا يكفى حسنا
    J'ignore qui vous êtes, mais partez, sinon j'appelle la police. Open Subtitles ، لا أعلم من أنت لكن إذا لم تخرج من ملكيتي الآن فسأتصل بالشرطة
    J'ignore qui vous pensez être, mais si vous reculez pas, je vous jure que je descends ce gros connard ! Open Subtitles لا أعلم من تظنون أنفسكم أيها الحمقى ولكن لو لم تتراجعوا أقسم بربي، سأطلق النار على هذا الأحمق البدين
    Je sais pas qui vous êtes, mais je dois jouer. Open Subtitles انظروا, يا رجال, أنا لا أعلم من أنتم لكن عليّ أن أذهب وأن أعرِض
    Je ne sais pas d'où ça venait, mais je ne pouvais pas m'arrêter. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين أتت تلك القوّة لكنّني لم أقدر على التوقّف
    C'est possible. Il a beaucoup d'ennemis. - Je ne sais pas par où commencer. Open Subtitles من المحتمل أن هذا الشخص لديه أعداء وأنا لا أعلم من أين ابدأ
    J'ignore d'où tout cela vient, et tu sais que je déteste être manipulée. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم من أين أتي كل هذا وأنت تعلم انني لا أحب أن يتم التلاعب بي
    Je ne sais pas de quelle "Quatrième Dimension" vous pensez venir, mais vous ne me connaissez pas, et ne prétendez pas me connaître. Open Subtitles لا أعلم من أيّ عالم "منطقة غسق" تظنّ أنّك جئت منه، لكنّك لا تعرفني، ولا تتظاهر أنّك تعرفني.
    Je sais pas d'où ils venaient et je les ai plus jamais revus après. Open Subtitles لا أعلم من أين أحضرها يعلم القدير، لم أرها بعدها مجددًا
    Je ne sais par où commencer. Open Subtitles كلا، ولكنني لا أعلم من أين أبدأ
    Je ne sais plus qui est l'homme que je vois dans le miroir. Je vous ai déçus. Open Subtitles ولكن عندما أنظر في المرآه لا أعلم من أنا بعد الآن
    Je ne sais même pas par où commencer. Open Subtitles لا أعلم من أين أبدأ حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more