"لا أَستطيع" - Translation from Arabic to French

    • je ne peux pas
        
    • Je peux pas
        
    • arrive pas
        
    • peux pas m'
        
    • ne peux pas faire
        
    je ne peux pas te dire à quel point je me sens bien sans drogues... saoulé par la vie. Open Subtitles لا أَستطيع إخبارك كيف أشعر بخير الآن حيث أنى بعيد عن المخدرات ومنتشي في الحياة
    je ne peux pas vous attendre. Plus maintenant. Et ils sont de plus en plus long. Open Subtitles أنا لا أَستطيع ألا أَنتظرك, حَتى الآن وهم يَزدادونَ طولاً، الفجوات بين زياراتك
    je ne peux pas Amy! Je n'y arrive pas! J'ai besoin de plus de coeurs! Open Subtitles أنا لا أَستطيع، أيمي أنا لا أَستطيع فعلها أَحتاج لكلا قلبي حَسَناً
    Je peux pas, on a encore des sentiments. Open Subtitles لا أَستطيع عمل ذلك. نحن ما زلنا نكن المشاعر لبعضنا البعض
    je ne peux pas m'empêcher de me demander... si tu te rends disponible. Open Subtitles حسنا أنا لا أَستطيع أن أساعد بالتساؤل عزيزتي هل تقدمين نفسك إليه؟
    De toute évidence, je ne peux pas faire de commentaires, mais on dirait que tu bouges déjà. Open Subtitles من الواضح، لا أَستطيع التَعليق لَكنَّه يَبْدو أنكِ تتحركين
    je ne peux pas croire que tu es parti pour toujours. Open Subtitles أنا لا أَستطيع التصديق بأنك ذاهب إلى الأبد.
    je ne peux pas croire que j'ai pas retenu ma viande. Open Subtitles أنا لا أَستطيع .التصديق اني لا احتمل لحمي
    je ne peux pas lui donner d'un coup. Ça ferait exploser son cœur. Open Subtitles لا أَستطيع إسراع قطرة الأدرينالين سيفجر قلبَه
    Désolée, mais je ne peux pas. Je ne travaillerai pas avec ce mec. Open Subtitles آسف، لكني لا أَستطيع ان اعمل مع ذلك الرجل
    J'ai Interpol sur le dos, je ne peux pas rester ici. Open Subtitles الشرطة الدولية في جميع الأنحاء وأنا لا أَستطيع البقاء هنا أطول من ذلك
    je ne peux pas croire que des gens vont en guerre pour de la muscade. Open Subtitles لا أَستطيع ُتصديق دْخولُ الناسُ حرب من أجل جوزِ الطيب.
    Pouvez-vous prouver que c'est ma chemise? Non, monsieur, je ne peux pas. Mais je connais quelqu'un qui peut. Open Subtitles .لا يا سيدي، لا أَستطيع .لكني اعرف شخصا يستطيع
    je ne peux pas attendre la vente. Je dois rallier la navette. Open Subtitles فأنا لا أَستطيع الإنتظار حتى المزاد و يجب أَن أكون على المكوك الأن
    Maintenant. Dans 20 ans, Je peux pas dire. Open Subtitles الآن، هنا، حياتي لا أَستطيع الكلام عن 20 سنةَ للأمام
    Je peux pas te parler maintenant. Je reviendrai te voir. - Voilà. Open Subtitles لا أَستطيع الحديث الآن ، لا أَستطيع سأَعود إليك
    Mais Je peux pas oublier son visage. Open Subtitles أنا لا أَستطيع نسيان وجهها و مع ذلك
    Je ne sais pas ce que je ferai si je n'arrive pas à le sauver. Open Subtitles أني لا أَعرف ماالذي يجب ان افعله إذا أنا لا أَستطيع أَن أنقذه
    Leur meilleur match. Je n'arrive pas... Open Subtitles انها كانت أفضل لعبة على الاطلاق أنا أنا لا أَستطيع
    je ne peux pas m'attacher. Pas une seconde fois. Open Subtitles لا أَستطيع التدخل ليس مرة أخرى
    Je peux pas m'arrêter ! Open Subtitles أنا لا أَستطيع التوقف
    De toute évidence, je ne peux pas faire de commentaires. Open Subtitles من الواضح، أنني لا أَستطيع التَعليق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more