"لا استطيع ان" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas
        
    • Je peux pas
        
    • J'arrive pas à
        
    • Je n'arrive pas à
        
    • ne peux pas te
        
    • ne peux pas le
        
    • Je ne peux plus
        
    • Je ne me
        
    Pourquoi es-tu si sûr que Je ne peux pas avoir une relation informelle ? Open Subtitles لماذا انت متأكد اني لا استطيع ان احصل على علاقه عفوية؟
    Je ne peux pas partir. Mais si vous me tuez... Open Subtitles لا استطيع ان استقيل لكنكم تستطيعون انهاء الشخصية
    Je ne peux pas démissionner, mais si vous me tuez... Open Subtitles لا استطيع ان استقيل لكنكم تستطيعون انهاء الشخصية
    Je peux pas rester ici pour toujours. Je peux pas rester ici pour toujours. Open Subtitles كل شيئاً بخير , لا استطيع ان ابقى هنا إلى الأبد
    J'arrive pas à croire que t'ai chopé le numéro d'une fille dans le train ! Open Subtitles الهي، لا استطيع ان اصدق انك حصلت على رقم فتاة في القطار
    Je n'arrive pas à croire qu'on soit allé à mon examen médical, et découvert que c'est toi qui peut mourir tôt. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق اننا ذهبنا للطبيبة ، واكتشفنا انك ستموت مبكرا
    Je ne peux pas vous donner votre courrier sans pièce d'identité. Open Subtitles لا استطيع ان أسلمك الطرد إذا لم تريني هويتك
    Tout laisse penser qu'il a attrapé celui qu'il pourchassait, mais c'était un gars solide, Je ne peux pas croire qu'il a été tué comme ça. Open Subtitles الافتراض هوا انه امسك بمن كان هو يطارده، لكنه كان شخص قوى، لا استطيع ان اصدق انه مات بهذه الطريقة.
    Je ne peux pas laisser le voleur de Pontiac s'en tirer. Open Subtitles لا استطيع ان ادع لص البونتياك يفلت من يدي
    Je ne peux pas vous dire le nombre de fois où ça m'ais arrivé Open Subtitles لا استطيع ان اقول لك المبلغ المرات قمنا بتشغيل إلى شخص
    Si vous ne me dites pas comment ça entre, Je ne peux pas l'intercepter. Open Subtitles اذا لم تخبريني كيف يهرب فأنا لا استطيع ان اوقف الأمر
    Je ne peux pas croire que j'ai raté mon projet imaginaire d'hockey pour ça. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق فاتني بلدي الخيال مشروع الهوكي لهذا الغرض.
    Je ne peux pas te dire ce que ça me fait. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لكم كيف أن يجعلني أشعر.
    Je suis fatiguée de garder ma relation secrète, mais Je ne peux pas le dire directement à Frances, donc... Open Subtitles انظر، لقد تعبت من استمرار علاقتي سرية ولكني لا استطيع ان اقول لفرانسيس مباشرة، ذلك
    Je ne peux pas dire à mes chefs que je refuse un loyer gratuit car je vous dois une fleur. Open Subtitles اعرف هذا ولكن لا استطيع ان اخبر مديريني سأضيع فرصة ايجار مجاني لأنكم قمتم بجميل لي
    J'ai goûté à mon rêve. Je ne peux pas faire marche arrière. Je veux Broadway. Open Subtitles لا، انت لا تفهم، لقد تذوقة من حلمي لا استطيع ان اتراجع
    Mon Dieu, Je ne peux pas m'occuper de moi. Je ne peux même pas me nourrir. Open Subtitles ياللهي, لا استطيع ان اعتني بنفسي حتي انني لا استطيع أن اطعم نفسي
    Je peux pas être une légende, je suis pas encore mort. Open Subtitles لا استطيع ان اكون اشطورة لاني لست ميتاً بعد
    Je peux pas croire que tu te défiles pour Noël. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق تخرجِ نفسك من الكريسماس
    Je ne sais pas. J'arrive pas à mettre le doigt dessus. Open Subtitles لا اعرف لا استطيع ان اضع اصبعا على الأمر
    Je n'arrive pas à savoir si tu veux me faire un câlin ou me taper. Open Subtitles لا استطيع ان اقول اذا كنت تريد ان تلكمني او تعانقني.
    Je n'aime pas être entourée de choses que Je ne peux plus acheter. Open Subtitles لا استطيع ان اكون بجوار اشياء لا استطيع شرائها بعد الان
    Il s'est même rappelé de moi mais Je ne me rappelle pas de lui. Open Subtitles إضافة الى إن الرجل عرفني ولكنني لا استطيع ان أعرف كيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more