"لا شيء آخر" - Translation from Arabic to French

    • Rien d'autre
        
    • Rien de plus
        
    Je reviens de la planque, il y a des signes de lutte, mais Rien d'autre. Open Subtitles عدتُ للتوّ من المنزل الآمن إشارات عن مقاومة لكن لا شيء آخر
    Dans la vie, quand on est talentueux, Rien d'autre ne compte. Open Subtitles في الحياة، عندما نكون موهوبين، لا شيء آخر يهم
    Mais pas d'effraction. Rien d'autre de suspect autour de la maison. Open Subtitles لا شيء آخر مريب على المحيط الخارجي للمنزل أيضاً
    Mais c'est bien pour une comptable à la saison des impôts, Rien d'autre à faire que de travailler. Open Subtitles و الذي يُعتبَر أمر جيّداً جدّاً عندما تعمل محاسباً في موسم جمع الضرائب لا شيء آخر تفعله سوى العمل
    Les missiles sont une sommation pour que nous retraitions. Rien de plus. Open Subtitles الصواريخ هي رسالة على التراجع، لا شيء آخر
    S'il ne se passe Rien d'autre j'aurai retrouvé aujourd'hui du respect pour les enfants milliardaires. Open Subtitles حسناً، لا شيء آخر اليوم اكتشفت أمراً جديداً عن الأولاد الأغنياء الأولاد أقوى مما يبدون
    Elle se rongeait les ongles et heureusement Rien d'autre. Open Subtitles أنها تقضم أظافرها و لحسن الحظ لا شيء آخر
    Un bout d'ongle coincé dans une côte, Rien d'autre. Open Subtitles قطعة من ظفر استقرت في أحد الأضلاع لا شيء آخر
    Rien d'autre est absent. Tout ce qu'il manquait, c'était le supplément de 25 $ par mois. Open Subtitles لا شيء آخر مفقود كل ما أخذ هو 25 دولار إضافية
    Rien d'autre ne fait le poids en face de cela. Open Subtitles لا شيء آخر يستحق أن تضحي بذلك لأجله وأنت تعرف هذا
    M. Thomas a prétendu qu'Emily Rose souffrait d'une maladie grave qui ne demandait Rien d'autre qu'un traitement médical. Open Subtitles أكد السيد توماس على أن إيميلي روز عانت من حالة مرضية شديدة تتطلب علاجاً طبياً، لا شيء آخر
    Non, tu pourrais aussi bien l'attraper avec ton vagin parce que Rien d'autre ne se passerait après ça. Open Subtitles لا يمكن بالإضافة إلى ذلك أن تمسكه بالمهبل لأن لا شيء آخر سوف يحدت بعد ذلك
    Rien d'autre cette sur son cerveau à un soda. Open Subtitles لا شيء آخر يفعل في دماغك مثل ما تفعله الـ دايت كولا.
    Elle n'est pas sale. Elle utilise de l'eau, mais Rien d'autre. Open Subtitles إنهاليستقذرة، إنها تستخدم الماء ، و لكن لا شيء آخر
    C'est juste le bruit d'une respiration se tenant juste à côté de moi dans le bloc, Rien d'autre. Open Subtitles إنه صوت التنفس الثقيل الذي سيقف بجانبي أثناء إجراء العملية لا شيء آخر
    Je tue des démons, je ne crois en Rien d'autre. Open Subtitles وأن عمليّ هو القضاء على الشياطين لا شيء آخر غير ذلك
    Elle était tout ce queje désirais, etje I'ai tué. Rien d'autre n'importait vraiment. - T. Ray! Open Subtitles كانت كل ما أريده ،وأنا من أبعدها لا شيء آخر يهم كثيراً
    Comme si Rien d'autre n'avait mal tourné dans sa vie. Open Subtitles برغم أنّه لا شيء آخر كان خطأً في حياةِ أخيك
    Hélas, sa poche a été protégée, mais Rien d'autre. Open Subtitles ،للأسف أقلامه كانت محميّة لكن لا شيء آخر
    C'est professionnel. Rien de plus. Open Subtitles إنه مجرد عمل إذاً، لا شيء آخر.
    T'es le poivrot du village qui défonce ma clôture et saccage ma cour, Rien de plus. Open Subtitles -أنت سكير البلدة .. الذي أطاح بسياجي وسلبني باحتي لا شيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more