Je n'aime pas ses patrons, mais si vous n'avez pas le choix... | Open Subtitles | لا يروق لي رب عملها، لكنها الوحيدة المتوفرة |
Je n'aime pas couper les fleurs, mais j'aime les cadeaux de crémaillère donc j'ai acheté cette succulente en pot pour Sam. | Open Subtitles | لا يروق لي بقطف الزهور لكنّني يروق لي إهداء السُكّان الجُدد الهدايا لذا ابتعت هذا النبات العصاري لسام |
Vous n'aimez pas qu'il prenne trois morceaux de sucre dans son thé. | Open Subtitles | لا يروق لك بأنه يتناول ثلاثة مكعبات سكر في الشاي |
Même si tu n'aimes pas ça, sois patiente. Tu pourrais décider que c'est mieux. | Open Subtitles | اصبرى حتى إن كان ذلك لا يروق لكِ مع انه سيكون افضل إن راق لكِ ذلك |
Enfin, J'aime pas rester seul aux fêtes d'anniversaire, encore moi par... | Open Subtitles | أعني لا يروق لي أن يتم اختياري بحفلات الميلاد |
75. Les Inspecteurs ont été informés que pareille réserve opérationnelle élevée n'attire pas les donateurs. | UN | 75- وأُعلِم المفتشان بأن هذا الاحتياطي التشغيلي المرتفع لا يروق للمانحين. |
Les contenus restent lourdement censurés et les autorités bloquent l'accès aux sites qu'elles n'apprécient pas, notamment à ceux qui diffusent des informations sur la situation dans le pays, comme les sites des médias étrangers, les sites d'ONG ou encore les sites administrés par des opposants en exil. | UN | ويخضع استخدام الانترنت إلى رقابة مشددة ويُمنع الوصول إلى المحتوى الشبكي الذي لا يروق للسلطات، بما في ذلك المواقع الإلكترونية التي تقدم معلومات بديلة عن الوضع في البلد، كمواقع الأخبار الأجنبية، ومواقع المنظمات غير الحكومية، والمواقع المرتبطة بالمعارضة المقيمة في المنفى. |
En effet, pour citer les paroles d'un universitaire éminent que nos amis arméniens n'aiment pas beaucoup citer, le Professeur Bernard Lewis : | UN | وبالفعل، كما قال علامة بارز هو البروفسور برنارد لويس ، الذي لا يروق لبعض أصدقائنا الأرمن الاقتباس منه، |
La Sécurité du Territoire n'aime pas ça plus que nous, mais on a pas le choix. | Open Subtitles | و سنقوم بإطلاق سراحهم لا يروق الأمر لرجال الأمن الداخي أكثر مما يروق لنا |
Je n'aime pas te voir regarder le feu. C'est trop violent. | Open Subtitles | لا يروق لي مشاهدتك لهذه النار يا بني إنها عنيفة جداً |
Pourquoi employer quelqu'un que Je n'aime pas ? | Open Subtitles | ما السبب الذي يدفعني لتعيين شخص لا يروق لي؟ |
Je n'aime pas la couleur. Ce que je vais faire, conduire grâce à vos réactions. | Open Subtitles | لا يروق لي لونها لكن ما سأفعله هو قيادتها عن طريق الشعور بردود أفعالك |
Je n'aime pas qu'elle soit tout le temps avec vous. | Open Subtitles | أنا .. لا يروق لي أمر تسكعها بالأرجاء معكم يا معشر الشرطة طيلة الوقت |
Je n'aime pas ça. Je n'aime pas ça du tout. | Open Subtitles | . لا يروق لي ذلك لا يروق لي ذلك على الإطلاق |
Vous n'aimez pas qu'il utilise un stylo à bille. | Open Subtitles | لا يروق لك بأنه يستعمل قلم حبر |
Vous n'aimez pas qu'il aime FROSTY THE SNOWMAN. | Open Subtitles | لا يروق لك بأنه يحب أغنية "رجل الجليد المتجمّد" |
Je crois que vous étiez ensemble quand tu étais son étudiant... et que tu n'aimes pas ton remplaçant. | Open Subtitles | أظنكما كنتما عشيقين حينما كانت طالبة، و أظنكَ لا يروق لكَ أستبدالكَ إيـّاها. |
Tu n'aimes pas que je conduise. | Open Subtitles | لا يروق لكِ الأمر حين أقود , أنتِ تحتقرين ذلك |
Tous les journalistes de la ville nous chambrent et J'aime pas ça ! | Open Subtitles | كل اعلامي هنا بالمدينة يضحك علينا انا لا يروق لي هذا لا يروق لي هذا الوضع |
Vous ne comprenez pas. J'aime pas qu'on me tire dessus. | Open Subtitles | ـ أنت لا تفهم الأمر ـ بل أفهم جيداً التعرض لإطلاق النار، وهو أمر لا يروق لى |
Les Inspecteurs ont été informés que pareille réserve opérationnelle élevée n'attire pas les donateurs. | UN | 75- وأُعلِم المفتشان بأن هذا الاحتياطي التشغيلي المرتفع لا يروق للمانحين. |
Les contenus restent lourdement censurés et les autorités bloquent l'accès aux sites qu'elles n'apprécient pas, notamment à des sites diffusant des informations sur la situation dans le pays, comme les sites des médias étrangers, les sites d'ONG et les sites administrés par des opposants en exil. | UN | ويخضع استخدام الانترنت إلى رقابة مشددة ويُمنع الوصول إلى المحتوى الشبكي الذي لا يروق للسلطات، بما في ذلك المواقع الإلكترونية التي تقدم معلومات بديلة عن الوضع في البلد، كمواقع الأخبار الأجنبية، ومواقع المنظمات غير الحكومية، والمواقع المرتبطة بالمعارضة المقيمة في المنفى. |
Les femmes n'aiment pas être contrariées. | Open Subtitles | حسناً, إنها امرأة لا يروق لهنّ أن يكنّ خائبات الأمل |
Le pilote ne me plaît pas être sur son tail-- il accélérer. | Open Subtitles | السائق لا يروق له أني خلفه إنه يزيد من سرعته |
Oh, tu sais, Je n'aime pas être dans un bureau d'avocats spécialisés dans le divorce, c'est tout. | Open Subtitles | - لا يروق لي أن - أذهب إلى مكتب محامي طلاق ، هذا كل ما في الأمر |