"لا يزال لدي" - Translation from Arabic to French

    • J'ai encore
        
    • J'ai toujours
        
    • J'ai un
        
    • Il me reste
        
    • ai toujours un
        
    Écoutez, J'ai encore du mal à contrôler mon propre démon. Open Subtitles اسمع, لا يزال لدي مشكلة السيطرة على شيطاني
    Attends, non, J'ai encore un millier de trucs à faire. Open Subtitles مهلاً، لا لا يزال لدي أشياء جمة للقيام بها
    J'ai encore des ampoules là où j'avais des callosités. Open Subtitles أعتقد لا يزال لدي بضعة بثور حيث مكان النسيج
    Le problème est que J'ai toujours cette trace qui ne concorde pas avec le scénario. Open Subtitles المشكلة هي أن لا يزال لدي هذا التتبع لا يصلح في السيناريو.
    Je veux dire, je n'ai même pas 30 ans. J'ai toujours le temps, n'est-ce pas? Open Subtitles أعني أنني لم أصل ال30 لا يزال لدي الوقت ، أليس كذلك؟
    J'ai toujours des ennemis à la cour, mais ils ont perdu leur prétention au trône. Open Subtitles لا يزال لدي أعداء داخل المحكمة، ولكنهم فقدوا مطالبتهم المباشرة بالعرش.
    Rentrez vous coucher. J'ai un rendez-vous. Open Subtitles عودي أنتِ أولاً، لا يزال لدي بعض الأعمال.
    En tout cas, Il me reste encore une bouteille de cette caisse. Open Subtitles في أي حال، لا يزال لدي زجاجة واحدة بقيت من تلك الحقيبة
    Mais malheureusement, J'ai encore beaucoup de questions à vous poser Open Subtitles ولكن للأسف، لا يزال لدي الكثير من الأسئلة لأطلب منكم
    Et bien, J'ai encore 10 millions pour te faire répondre. Open Subtitles نعم لا يزال لدي عشرة ملايين سبب لك لتجيب
    Quoi qu'il en soit, J'ai encore deux semaines de présidence et beaucoup de travail à faire. Open Subtitles في غضون ذلك، لا يزال لدي أسبوعين باقين في مهمتي
    J'ai encore 11 livres sur ma liste de livres à lire cet été. Open Subtitles لا يزال لدي 11 كتاب في قائمة قرائتي للصيف
    - Je peux pas prendre de congé pour lui parce que J'ai encore un autre meurtre à élucider. Open Subtitles لا أستطيع أخذ اليوم أجازة لأكون معه لأنه لا يزال لدي جريمة قتل آخرى لكي أحلها
    - Vous auriez pu mourir. - J'ai encore des douleurs au poignet. Open Subtitles يا رفاق كان يمكن أن تموتو لا يزال لدي بقايا آلام في معصمي
    J'ai toujours un peu de l'argent qu'Angelo m'a laissé. Open Subtitles لا يزال لدي بعض من المال أن أنجيلو ترك لي.
    J'ai toujours un bureau, mais j'y reste pas autant qu'avant. Open Subtitles ..لا يزال لدي مكتب، لكن أنا لا أقضي الكثير من الوقت هنا كما أعتدت
    J'ai toujours le truc avec la tête de serpent. Open Subtitles لا يزال لدي هذا التي ترأسها الثعابين دوهيكي.
    J'ai toujours quelques amis ici, des amis qui me doivent des faveurs. Open Subtitles لا يزال لدي بضعة أصدقاء هنا، أصدقاء يدينون لي بخدمات.
    Mais J'ai toujours son portable à la maison. Open Subtitles ولكن لا يزال لدي هاتفها الخلوي في المنزل.
    La salle de boxe est à la prochaine sortie, mais J'ai toujours beaucoup à faire avant de dormir. Open Subtitles صالة الملاكمة هي المحطة القادمة لكن لا يزال لدي الكثير قبل أن اذهب للنوم
    J'ai un bout de nuage sur moi. Je fais un selfie. Open Subtitles لا يزال لدي بعض الغيوم علي علي أتلقاط صورة شخصية!
    Oui, Il me reste encore pas mal de confidences d'oreillers. Open Subtitles نعم ، لا يزال لدي الكثير من الكلام السري للحديث عنه
    En ce moment, c'est plus un compte qui fait pitié, mais j'en ai toujours un. Open Subtitles . حالياً هو حساب مثير للشفقة ، لكن لا يزال لدي حساب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more