Inutile de protéger quelqu'un si Personne ne sait où il est. | Open Subtitles | لست بحاجة لتأمين شخص طالما لا يعرف أحد مكانه. |
Personne ne sait que vous êtes là et vous n'êtes pas sorti tant que vous ne me dites pas ce que je veux savoir. | Open Subtitles | لا يعرف أحد بوجودك هنا ولن تخرج حتى تخبرني بما أريد |
" Personne ne sait qui a poignardé qui, et on ne peut même pas atteindre la classe affaires car personne n'arrive à respirer. " | Open Subtitles | لا يعرف أحد من طعن من, و لا نستطيع الصعود إلى إلى درجة رجال الأعمال لأن لا أحد يستطيع التنفس هناك |
Assure-toi que personne ne sache que ça vient de moi. | Open Subtitles | تأكد أن لا يعرف أحد بأنك حصلت على هذه مني |
Personne ne connait cette affaire mieux que moi. | Open Subtitles | لا يعرف أحد هذه القضية أكثر مني حسناً؟ لا أحد |
Un vagabond comme moi ne connaît personne. | Open Subtitles | تائة مثلي لا يعرف أحد |
Personne ne sait rien, à part les 5 gars dans cette pièce. | Open Subtitles | لا يعرف أحد أي شئ ، عدا الخمسة رجال في تلك الغُرفة |
Ainsi, Personne ne sait qu'il n'y a que deux femmes seules ici. | Open Subtitles | حتى لا يعرف أحد أننا وحدنا من المضحك أن تشك فى مفتش مثلك |
Les autorités le gardent secret. Personne ne sait qu'il existe. | Open Subtitles | سلطات السجن تبقيه مصنفاَ لا يعرف أحد أنه موجود |
Aucun signe d'inflammation, et Personne ne sait ce qui provoque... | Open Subtitles | فحوص الدم لا تظهر أي أثر لالتهاب و لا يعرف أحد سبب |
Hung, Personne ne sait qui a fait le coup dont tu m'as parlé. | Open Subtitles | هونج .. لا يعرف أحد من طلابى من قام بالعملية التى تحدثت عنها |
Et ils ont probablement signés un contrat de confidentialité donc Personne ne sait où ils sont allés. | Open Subtitles | و ربما وقعوا على إتفاقية سرية وهمية حتى لا يعرف أحد مكان ذهابهم |
Personne ne sait que vous êtes son père. | Open Subtitles | لا يعرف أحد أنك والده أصلا. إنه يبقي الأمر سرًا |
On a fouillé partout, on a appelé la police. Personne ne sait où il est. | Open Subtitles | بحثت بكل مكان , واتصلت بالشرطة لا يعرف أحد عنه شيئا |
Personne ne sait ce que l'avenir nous réserve, alors laisse tes lèvres rouler, et fais partir ce fardeau. | Open Subtitles | لا يعرف أحد ما يخبئه لنا المستقبل أطبق على شفتيك و اشرع بالصراخ و التصفير |
Personne ne sait ce que l'avenir nous réserve, alors laisse tes lèvres rouler et fais partir ce fardeau, | Open Subtitles | لا يعرف أحد ما يخبئه لنا المستقبل أطبق على شفتيك و اشرع بالصراخ و التصفير |
Personne ne sait ce que l'avenir nous réserve, alors laisse tes lèvres rouler et fais partir ce fardeau, | Open Subtitles | لا يعرف أحد ما يخبئه لنا المستقبل أطبق على شفتيك و اشرع بالصراخ و التصفير |
Personne ne sait vraiment comment c'est là-bas. | Open Subtitles | لا يعرف أحد يقيناً كيف الحياة هناك |
Il y a tellement de sources possibles que Personne ne sait où tout ça a commencé. | Open Subtitles | هناك الكثير من المصادر المحتملة... و لا يعرف أحد أين بدأ الأمر. |
C'est la couverture que Paul a concoctée pour que personne ne sache que j'étais en maison de fous. | Open Subtitles | تلك كانت قصة (بول) للتغطية على الأمر حتى لا يعرف أحد بأنني كنت بمشفى المجانين |
Personne ne connait l'attrait des ténèbres mieux que moi. | Open Subtitles | لا يعرف أحد إغراء الظلام أكثر منّي |
Je vais voir George. Il ne connaît personne. | Open Subtitles | علي أن أجد "جورج" لأنّه لا يعرف أحد هنا |
Je te ramène, mon cher Commandant, à ton année de terminale à Sky High, une époque où personne ne savait ce qu'était un technopathe. | Open Subtitles | لقد أعدتُك يا قائدي العزيز الى سنتك الأخيرة في مدرسة السماء في وقت لا يعرف أحد ما هي تقنية العلوم |
Un endroit que personne ne connaît, où personne ne peut t'atteindre. | Open Subtitles | مكان لا يعرف أحد بشأنه مكان لا يمكن لأحد أن يطالك به |